Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

преданность Russisch

Bedeutung преданность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch преданность?

преданность

свойство по значению прилагательного преданный; любовь и верность по отношению к кому-либо или чему-либо

Übersetzungen преданность Übersetzung

Wie übersetze ich преданность aus Russisch?

Synonyme преданность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu преданность?

Sätze преданность Beispielsätze

Wie benutze ich преданность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вот это преданность.
Das ist Loyalität.
Итак, миссис Мерлин. Я всегда ценил вашу преданность мужу.
Nun, Mrs. Merlyn ich habe Ihre Hingabe zu Ihrem Gatten immer bewundert!
Это значит самопожертвование и преданность.
Es bedeutete Opfer und Hingabe.
Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству.
Kennen sie über ihre Schönheit und ihr Talent hinaus, die ihren Namen in aller Welt bekannt gemacht haben.
Ее лояльность. старание. преданность, теплоту.
So viele Qualitäten, endlos. Verlässlichkeit, Fleiß, Hingabe, Wärme, Zuneigung, und noch so jung.
Сделать это целью своей жизни, тем, что является для тебя всем, что становится всем, потому что твоя преданность делает это вечным.
Sie zum Sinn deines Lebens machen? Etwas, das alles umfasst, alles ist, eben weil deine Treue es unendlich macht. Könntest du das?
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
Eine treue Seele. Seit Vaters Tod dient er mir mit derselben Ergebenheit.
Это не докажет твою преданность.
Aber da ich dir befahl, einen Polizisten zu töten, hättest du dich sicher geweigert.
Со своей стороны, я ценю силу духа, храбрость и преданность Бен Миди своим идеалам.
Ich hatte öfter die Gelegenheit, die moralische Stärke, den Idealismus und den persönlichen Mut Benmedis schätzen zu lernen.
Вот именно, люди меняются Как их преданность.
Ich bin zurückgetreten! - Menschen ändern sich.
Я не могу осуждать его за преданность.
Gegen Loyalität kann ich nichts sagen.
Вашу преданность, жертвы, поклонение.
Ihre Loyalität, Ihren Tribut und Ihre Verehrung.
Новая преданность.
Neue Loyalitäten.
Я уважаю вашу преданность долгу, но не позволю разрушить мой.
Ich respektiere Ihr Pflichtbewusstsein, aber es kommt meinem in die Quere.

Nachrichten und Publizistik

Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа, когда ракеты падали рядом с Иерусалимом и Тель-Авивом, продемонстрировал их преданность своей основной ценности - стойкости.
Die entschiedene Reaktion der Hamas auf die militärischen Operationen Israels in Gaza im November, unter anderem durch Raketen auf Ziele nahe Tel Aviv und Jerusalem, hat bewiesen, dass sie sich ihrem Motto der Standhaftigkeit weiterhin verpflichtet fühlt.
Отсутствует понимания того, насколько глубоко в Ираке укоренилось сектантство, племенная и этническая преданность.
Es fehlt das Verständnis dafür, wie tief verwurzelt im Irak die Verbundenheit mit Sekten, Stämmen und Ethnien ist.
Подсознательно, граждане ожидают от своих лидеров проявления таких древних добродетелей, как справедливость, смелость и преданность делу.
Unterbewusst erwarten die Bürger von ihrer politischen Führung antike Führungstugenden wie Selbstlosigkeit, Mut und Aufopferung.
Если бы она была общепринятой, она подразумевала бы, что ЕС теперь поддерживает официальные моральные доктрины, и что требованием для рассмотрения полного права граждан работать на государственных должностях является преданность этим доктринам.
Wäre sie allgemein akzeptiert, würde daraus folgen, dass die EU jetzt über offizielle moralische Doktrinen verfügt und dass man diesen Doktrinen die Treue halten muss, um als vollberechtigter Bürger ein öffentliches Amt zu bekleiden.
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы.
Außerdem stellt die Forderung nach einer derartigen Treue eine Abkehr von einem der wichtigsten Schritte in Europas Entwicklung dar.
Мы хотим ещё раз подтвердить наше стремление к жизни без войн и несправедливости и нашу преданность свободе, которой мы столь дорожим.
Wir möchten unser Engagement für ein Leben ohne Krieg und Ungerechtigkeit sowie für die Freiheit, der wir so hohen Stellenwert einräumen, erneut bekräftigen.
Их мужество, жизненный опыт, преданность и решимость вселяют надежду на успех, но мы не должны оставлять их одних в их борьбе.
Ihr Mut, ihre Erfahrung, ihr Engagement und ihre Entschlossenheit sind ermutigend, aber wir dürfen sie in ihrem Kampf nicht allein lassen.
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень.
Die meisten Chinesen in Südostasien bewundern bei einem muslimischen Führer schon die kleinste Andeutung einer Trennung zwischen Staat und Religion wie einen wertvollen Edelstein.
Без мягкой власти, которая создает привлекательность целей руководителя и преданность им, предприниматели разбегаются во всех направлениях и рассеивают усилия группы.
Ohne soft power, die den Zielen einer Führungspersönlichkeit Anziehungskraft verleiht und für Ergebenheit gegenüber diesen Zielen sorgt, laufen Unternehmer in alle Richtungen auseinander und zerstreuen die Energien einer Gruppe.
Игнорируя племенные связи, европейцы надеялись создать Африку, в которой лояльность и преданность граждан принадлежала бы, в первую очередь, государству и только потом племени (племя можно было вообще опустить).
Indem sie die Verbundenheit dem Stamm gegenüber ignorierten, erhofften sich die Europäer ein Afrika dessen Treue in erster Linie der Nation und nur zweitrangig (wenn überhaupt) dem Stamm gelten würde.
В то же время преданность племени и сознание племенной принадлежности растет. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, национальная принадлежность остается менее важной, чем племенная, несмотря на существование политических границ.
Afrika unterhalb der Sahara muss sich vielleicht mit seinen politischen Grenzen abfinden, aber nationale Identitäten bleiben weiterhin weniger wichtig als Stammesidentitäten.
Он позаботился о том, что американским евреям, даже тем, кто чувствует глубокую преданность Израилю, теперь намного легче критически относиться к их лидерам.
Dies erleichtert es den amerikanischen Juden, ihre Anführer zu kritisieren - sogar solchen, die eine tiefe Verehrung für Israel empfinden.
С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам.
Zu jedem Land pflegt China besondere militärische und kommerzielle Beziehungen, um die Loyalität gegenüber den chinesischen Interessen zu steigern.
И завоевать преданность людей они должны своими ценностями и своими идеалами - не просто изолируя террористов и экстремистов, но и реально помогая бедным странам процветать.
Und sie müssen die Unterstützung der Menschen durch die Kraft ihrer Werte und Ideale gewinnen - nicht bloß, indem sie Terroristen und Extremisten isolieren, sondern indem sie auf sinnvolle Weise dazu beitragen, dass es den armen Ländern besser geht.

Suchen Sie vielleicht...?