Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB явиться IMPERFEKTIVES VERB являться
B1

являться Russisch

Bedeutung являться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch являться?

являться

возникать, начинать существовать Хотя этот сорванец явился на свет без приглашения, мать его была красавица. приходить, прибывать Более того, не понятно, на каком основании контролёры будут являться с инспекцией на предприятия. быть, оказываться оказываться

Übersetzungen являться Übersetzung

Wie übersetze ich являться aus Russisch?

являться Russisch » Deutsch

sein erscheinen auftauchen

Synonyme являться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu являться?

Sätze являться Beispielsätze

Wie benutze ich являться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом. чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
Ich vertrete nur die eventuelle Stifterin, Mrs. Carleton Random.
Убийство является или может являться искусством.
Immerhin ist oder sollte Mord eine Kunst sein.
Мне начинают являться призраки.
Ich seh schon Gespenster.
Именно ваши показания. будут являться главным фактором признания вины моего подопечного.
Nur durch Ihre Aussage entstand der Verdacht gegen den Angeklagten.
Вы не имеете права являться сюда и мешать нашей работе. Где миссис Крейтер?
Sie beamen hierher, kommandieren uns herum und stehlen unsere Zeit.
Ведь нас никто не заставлял являться сюда. И мы не ждем в ответ благодарности.
Wir waren nicht verpflichtet zu kommen und wollen keinen Dank.
Другого счастьяв жизни мне не надо. Коль ты падешь не от моих ударов, то вечно будут мне являться духи моей жены и маленьких детей.
Fällst du von eines anderen Schwert und nicht von meinem. mein Weib und meine Kinder finden niemals Frieden.
Ее можно стащить с орбиты. Она явится и всякий раз будет являться.
Sie kommt, und wird jedes Mal zurückkehren.
Крис говорит, он стал являться детям во сне.
Sie sagt, er kommt in den Träumen zurück.
Существо может являться, а может и не являться человеком.
Wir wissen nicht sicher, ob er ein Mensch ist.
Существо может являться, а может и не являться человеком.
Wir wissen nicht sicher, ob er ein Mensch ist.
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.
Deshalb behaupten wir, dass diese Person vor Gericht zu stellen, eine Verhöhnung des Rechtssystems darstellen würde. Ein Verfahren, das der bedauernswerte junge Mann nicht einmal annähernd verstehen würde.
Адвокат из Вашингтона отказывается являться в суд по нашей повестке.
Noch eins.
Она просто пытается исключить возможность того, что кто-то из вас может являться носителем микроорганизма, который и поразил Деанну.
Und wieso? Um auszuschließen, dass Sie etwas eingeschleppt haben, das Deanna geschadet hat.

Nachrichten und Publizistik

В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedliche internationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederum einem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.
Doch da der Gesamtwert des Euro eine Balance zwischen dem Norden und dem Süden der Eurozone darstellen muss, lässt sich argumentieren, dass ein Kurs von 1,4 innerhalb einer angemessenen Spanne liegt.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein.
Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.
Kurzum: Der Kampf gegen die Todesstrafe kann kein Selbstzweck sein, da er nur ein Element in einem umfassenderen Kampf für die Menschenwürde ist.
Со стороны правительства, более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
Aufseiten der Regierung mag die verstärkte Offenheit der Medien in Sichuan bloßes Getue sein, um nach den Turbulenzen um Tibet und den Zwistigkeiten über den olympischen Fackellauf ihre Kritiker zu beschwichtigen.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции.
Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern.
Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Natürlich stellt kein einzelner Roman für sich die ideale Linse zur Betrachtung einer Gesellschaft dar.
Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
Wir brauchen Lösungen für jede, die Lösungen für alle sind.
Но вывод американских ядерных вооружений из Европы ни в коей мере не может являться первым шагом к ядерному разоружению.
Doch kann der Abzug der amerikanischen Kernwaffen aus Europa keineswegs der erste Schritt in Richtung einer nuklearen Abrüstung sein.
Для других, как, например, для бывшего губернатора Нью-Йорка Элиота Спитцера, перспектива свободы выбора и анонимности может являться наиболее привлекательной стороной покупки секса.
Für andere, wie den früheren New Yorker Gouverneur Eliot Spitzer, mag das Versprechen von Diskretion und Anonymität der attraktivste Aspekt an gekauftem Sex sein.
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП.
In ihrer einfachsten Form könnten die Staatspapiere Anteile am BIP sein.
С другой стороны, для обеспечения этого мира и стабильности, европейцы должны признать, что Союз не является и не может являться неизменяемой конструкцией.
Um Frieden und Stabilität zu sichern, müssen die Europäer allerdings erkennen, dass die Union kein starres, in Stein gemeißeltes Gebilde ist und auch nicht als solches betrachtet werden darf.
Равнозначно важным желаемым глобальным сценарием может являться сценарий, согласно которому большинство развивающихся стран будут создавать дефицит по текущим счетам.
Gleichermaßen wichtig ist die Tatsache, dass in einem wünschenswerten globalen Szenario möglicherweise die meisten Entwicklungsländer ein Leistungsbilanzdefizit haben.
Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир.
Schließlich kann Fettleibigkeit das Ergebnis einer Infektion mit einem Keim sein.

Suchen Sie vielleicht...?