Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

штормовой Russisch

Bedeutung штормовой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch штормовой?

штормовой

связанный, соотносящийся по значению с существительным шторм

Übersetzungen штормовой Übersetzung

Wie übersetze ich штормовой aus Russisch?

штормовой Russisch » Deutsch

stürmisch Sturm-

Synonyme штормовой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu штормовой?

Sätze штормовой Beispielsätze

Wie benutze ich штормовой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Каждый раз, когда штормовой ветер поет свою песню. Как назло в такую погоду вы надеваете свой парадный костюм!
Ausgerechnet bei diesem Wetter müssen Sie den guten Anzug anziehen.
Когда штормовой ветер запоет свою песню, мне улыбнется. счастье большой свободы.
Wenn der Sturmwind sein Lied singt, dann winkt mir der großen Freiheit Glück.
Он отрапортовал из капсулы, когда мы достигли штормовой области.
Er hatte sich aus der Kapsel gemeldet, als wir in den Sturm hineinflogen.
Мне сказали, будет довольно тряско, над каналом сильный штормовой ветер.
Freuen Sie sich auf den Flug, Poirot?
Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Eine Sturmfront, wie ich sie noch nie gesehen habe.
Капитан, сильный штормовой фронт движется к координатам группы высадки.
Eine Sturmfront bewegt sich auf die Koordinaten des Außenteams zu.
Мистер Дейта, мы наблюдаем исключительно мощный штормовой фронт над колонией Калдос.
Da ist ein extrem großes Unwettersystem über der Kolonie.
Здесь есть насосы для откачки штормовой воды с лестницы.
Okay, hör zu! Hier oben gibt es Lenzpumpen gegen eindringendes Wasser.
Мы должны спуститься в штормовой погреб!
Wir müssen in den Schutzkeller!
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Wäre er ein Zylone, würde ihm doch die Strahlung des Sturms zusetzen, oder?
Они ожидают штормовой ветер и 20 дюймов снега.
Man erwartet orkanartige Winde und einen halben Meter Schnee.
Штормовой удар.
Den Donnerkeks.
И где же были эти лорды, когда голодал Штормовой Предел?
Wo waren diese Lords, als Sturmkap hungerte?
Роберт и Нед Старк - они были героями, славными повстанцами, идущими в один бой за другим, освобождая города от власти Безумного короля, пока я удерживал Штормовой Предел с пятью сотнями людей.
Robert und Ned Stark waren die Helden, die ruhmreichen Rebellen, die von Schlacht zu Schlacht zogen und Städte vom Irren König befreiten, während ich Sturmkap mit 500 Mann hielt.

Suchen Sie vielleicht...?