Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

шиворот-навыворот Russisch

Bedeutung шиворот-навыворот Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch шиворот-навыворот?

шиворот-навыворот

разг., неодобр. наизнанку, в неправильном порядке, в обратном, противоположном направлении по отношению к тому, как должно быть А коли, мол, сердцу вашему не терпится, я тотчас же к нему пойду, шиворот-навыворот его к вам притащу вот и всё. [Настя, жен] Ах, зачем, зачем же… Усы это божий дар. Но только вы напрасно, Иван Иваныч, их шиворот-навыворот носите. [Широнкин Иван Иванович, муж] То есть как это шиворот-навыворот? [Настя, жен] Вы их, Иван Иваныч, вниз опускаете, а вы их, Иван Иваныч, лучше вверх поднимите, тогда для глаз совершенно приятней будет.

Übersetzungen шиворот-навыворот Übersetzung

Wie übersetze ich шиворот-навыворот aus Russisch?

шиворот-навыворот Russisch » Deutsch

das Oberste zuunterst das Hinterste zuvorderst

Synonyme шиворот-навыворот Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu шиворот-навыворот?

Sätze шиворот-навыворот Beispielsätze

Wie benutze ich шиворот-навыворот in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Кусок льда прямо за шиворот.
Kein Alibi!
По-моему. Он упал за шиворот.
Es ist runtergerutscht!
Я схвачу его за шиворот и буду держать столько, сколько смогу.
Ich packe ihn am Genick und halte ihn fest, solange es geht.
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац! Как будто кнутом хлестнуло.
Also hämmerte ich. meine zitternden Beine, wenn ein Tropfen von das Dach schlug mich genau hier mögen Sie einen Dorn, der mich sticht.
Не суй мне лёд за шиворот! -Удавила бы их при родах.
Steckt mir kein Eis in meinen Rücken!
Прямой, как штопор. Мистер Шиворот-Навыворот.
Du bist so gerade wie ein Korkenzieher.
Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Sie hat gedroht, Sie würde mich am Kragen packen und ins AII stoßen, wenn ich ihr nicht sage, was unser Gepäck enthält.
Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
Sie haben gedroht, den Mann am Kragen zu packen und ihn ins AII zu stoßen?
Самец хватает ее за шиворот. и начинается спаривание.
Das Männchen packt es am Genick, und die Begattung findet statt.
Извини! Но меня выволокли, блядь, за шиворот и разыграли расстрел!
Aber mich hat man am Hals in die Scheiß-Meadowlands gezerrt!
Шиворот-навыворот.
Verkehrte Welt.
Я лично отволоку за шиворот в город и заставлю ишачить на наркоторговцев. Тут все поняли, Что я только что сказал?
Hat jeder verstanden, was ich gesagt habe?
Я думаю, все в порядке, но они все делают шиворот-навыворот.
Ich denke, es wird alles gut, doch alles, was sie machen, ist sehr verwirrend.
Мне за шиворот попало!
Er läuft mir den Rücken runter!

Nachrichten und Publizistik

Однако для тех, кто представлял страны-кандидаты в Евросоюз, это купание обернулось ушатом холодной воды за шиворот.
Für jene aus den Kandidatenländern freilich war die Veranstaltung eine kalte Dusche.

Suchen Sie vielleicht...?