Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

фея Russisch

Bedeutung фея Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch фея?

фея

мифол. в западноевропейской литературе волшебница, фантастическое существо женского пола, способное творить чудеса Только это он подумал, как вдруг, откуда ни возьмись, появляется перед ним фея в белоснежных одеждах и говорит ему: «Зачем ты, принц, отчаиваешься и ропщешь? Возьми мою руку и иди». И как он только дотронулся до её руки, то сразу почувствовал облегчение, встал и пошёл вместе с прекрасной феей. Едва заснул калиф, едва увесистое собрание тяжёлых стихов, обременявших за минуту руки его, сползло с коленей на богатый ковёр, как покровительствующая фея явилась ему во сне. Жизнь  не сказка, в которой розовые феи с золотыми посохами создают в один миг дворцы и замки для своих златокудрых принцесс… Голос у неё не сильный, не эффектный, но такой сладкий, чарующий, что я слушал и сам себе не верил, что я слушаю пение существа смертного, земного, а не какой-нибудь воздушной феи. Однажды под Новый год, вот в такую же морозную, лунную ночь, к одному больному мальчику является маленькая фея… Мальчик слышит легкий шум её шагов, слышит шелест её одежды, но сама фея так прозрачна и так светла, что он сначала принимает её только за бледный луч месяца. перен. о доброй, чудесной, пленительной женщине Вы, фея наша легкокрылая, вы забыли своё могущество. Но будьте нашим ангелом, нашею доброю феей, уговорите Григория Николаича, чтобы он не покидал меня, а взял с собой.

Übersetzungen фея Übersetzung

Wie übersetze ich фея aus Russisch?

Synonyme фея Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu фея?

Sätze фея Beispielsätze

Wie benutze ich фея in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ты добрая или злая фея?
Bist du eine gute oder eine böse Hexe?
Я вовсе не фея.
Ich? Ich bin gar keine Hexe.
Тогда, может, это фея?
Ist das die Hexe?
Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
Die Mümmler riefen mich, weil eine neue Hexe.. ihrHausaufdie BöseHexe des Ostens fallen liess.
Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея?
Und die Mümmler wollen wissen, ob du eine gute oder eine böse Hexe bist.
Но я уже сказала, что я не фея вовсе.
Ich sagte dir doch, ich bin keine Hexe.
Они смеются, потому что я тоже фея.
Sie lachen, denn ich bin eine Hexe.
Я Глинда - фея Севера.
Ich bin Glinda, die Hexe des Nordens.
Это была ее сестра - фея Востока.
Ihre Schwester, die Böse Hexe des Ostens.
А это злобная фея Запада.
Das da ist die Böse Hexe des Westens.
Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада.
Du hast eine schlimme Feindin in der Hexe des Westens.
Запомни, никогда не снимай эти красные башмаки, иначе тебя схватит Свирепая фея Запада.
Und denk dran, schlüpf niemals aus den Rubinpantoffeln.. sonstbistdu derBösenHexe des Westens wehrlos ausgeliefert.
Это Свирепая Фея!
Es ist die Böse Hexe!
Добрая фея Севера прислала меня.
Die Gute Hexe des Nordens schickt mich.