Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

учёные Russisch

Sätze учёные Beispielsätze

Wie benutze ich учёные in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.
Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.
Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.
Учёные хотят получать энергию с помощью плазменных технологий.
Wissenschaftler wollen mit der Plasmatechnik Energie erzeugen.
Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.
Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.
К этому выводу пришли немецкие учёные.
Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern.
Учёные сделали удивительное открытие.
Die Wissenschaftler machten eine überraschende Entdeckung.
Учёные нашли на Марсе воду.
Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden.
Многие учёные работают с числами.
Viele Wissenschaftler arbeiten mit Zahlen.
Учёные собрали данные.
Die Wissenschaftler sammelten Daten.
Учёные проанализировали собранные ими данные.
Die Wissenschaftler analysierten die Daten, die sie gesammelt hatten.

Filmuntertitel

Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл.
Einige Wissenschaftler denken, dass schlimme Dürren und Erdbeben die ganze Welt in ein gigantisches Trockengebiet verwandelten.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм. Чем больше оно дышит, тем больше ткани производит и тем сильнее растёт.
Je mehr es atmet, desto mehr Gewebe wird aufgebaut und desto größer wird es.
Их постоянно замечают с 1946 года, когда учёные впервые обнаружили радарами мощные всплески с Луны.
Sie kommen schon seit 1 946 als die Wissenschaftler anfingen Radarstrahlen zum Mond zu senden.
Это - секретный материал из ракеты российского корабля? и это немецкие учёные, которых они поймали после войны.
Hier ein streng geheimer Ausschnitt über die Rakete Korabl. und deutsche Wissenschaftler, die nach dem Krieg in Russland gefangen waren.
Это были их немецкие учёные, они их взяли первыми?
Haben die sie zuerst hinauf gebracht?
Мы учёные, и вы и я, Др.Флойд.
Wir haben nicht angefangen. Wir beide sind Wissenschaftler.
Мы учёные а не политики. С какой скоростью?
Wir sind Wissenschaftler.
Мы учёные! Освободите место!
Entschuldigung!
Они почти не ощутимы для нас,. но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель. и теперь учёные предполагают. что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом. и он может.
Die meisten waren zu schwach, um sie wahrzunehmen. 7 stärkere haben uns in den letzten 2 Wochen getroffen. Die Wissenschaftler spekulieren, ob.
До тех пор, пока наши учёные не изучили вашу ДНК и не выяснили, что между нами нет ничего общего.
Bis wir Centauri-DNA untersuchten. Wir sind absolut nicht verwandt.
Кажется ты сказал, его создали лучшие учёные мегагорода?
Ich dachte, er ist eine Schöpfung der besten Wissenschaftler von Mega-City.
Тебя бесит, что мы учёные?
Stört es dich, dass wir gelehrt sind?
Раз вы учёные, скажите мне, из чего складывается эта цена.
Und da ihr gelehrt seid, sagt ihr mir, woraus dieser Preis besteht.
Вы их не найдёте. Вы учли всё, и всё же вы не настолько учёные.
Lhr seid eben nicht so gelehrt.

Nachrichten und Publizistik

МГИК создала хороший отчёт: он является попыткой обобщения того, что учёные всего мира называют глобальным потеплением.
Der IPCC hat einen guten Bericht vorgelegt - eine Zusammenfassung all dessen, was die Wissenschaft über den Klimawandel weiß.
Во-первых, учёные мира пересмотрели свои оценки о том, насколько поднимется уровень моря.
Erstens die Tatsache, dass Wissenschaftler auf der ganzen Welt ihre Schätzungen über den Anstieg des Meeresspiegels revidiert haben.
Но учёные и журналисты, действующие в качестве посредников между данным отчётом и общественностью, ринулись в активную борьбу с выбросами газов, вызывающих парниковый эффект.
Wissenschaftler und Journalisten allerdings - die als Vermittler zwischen Bericht und Öffentlichkeit fungieren - haben sich dem Treibhausaktivismus verschrieben.
Несмотря на то, что его эффект ещё нельзя предсказать в точности, многие учёные полагают, что общая годовая сумма осадков увеличится, однако при этом вырастут и сезонные колебания, так же как и частота экстремальных метеорологических явлений.
Obwohl wir uns über die genauen Auswirkungen nicht sicher sind, glauben viele Wissenschaftler, dass die jährliche Gesamtniederschlagsmenge ebenso wie deren Saisonabhängigkeit und die Häufigkeit von Extremereignissen ansteigen werden.
Неоконсервативные учёные мужи сделали вывод о том, что Соединённые Штаты настолько могучи, что могут делать, что им заблагорассудится, а другим остаётся только следовать за ними.
Neokonservative Experten gelangten zu dem Schluss, dass die Vereinigten Staaten so mächtig sind, dass sie tun können, was immer sie wollen, und dass andere keine Wahl hätten als zu folgen.
Учёные давно предсказывали, вирус гриппа будет распространяться - что имеет место в Азии - через диких птиц и вызовет пандемию.
Wissenschaftler gehen schon lange davon aus, dass ein Grippevirus - wie es derzeit in Asien der Fall zu sein scheint - von Wildvögeln auf den Menschen übertragen werden und eine Pandemie verursachen könnte.
Школы и университеты получили широкомасштабную поддержку, а студенты и учёные путешествовали от города к городу в поисках знаний.
Schulen und Universitäten erhielten Unterstützung in großem Stil und in ihrem Streben nach Wissen und Erkenntnis reisten Studenten und Gelehrte von einer Stadt in die nächste.
Однако даже в пресловутом Бангладеше, как доказали в этом году учёные, происходит расширение территории на двадцать квадратных километров в год, обусловленное заилением рек, которое перевешивает эффект подъёма уровня моря.
Aber sogar für das oft zitierte Bangladesh haben Wissenschaftler dieses Jahr gezeigt, dass das Land jährlich um 20 Quadratkilometer wächst, weil die Sedimente der Flüsse stärker steigen als der Meeresspiegel.
Учёные попадают под суд по обвинению в техническом шпионаже, в то время как бывшие шпионы КГБ подписывают контракты на многие миллиарды долларов.
Wissenschaftler werden wegen Industriespionage vor Gericht gestellt, während ehemalige KGB-Spione milliardenschwere Verträge unterzeichnen.
Но рынок - не реактивный самолёт, а экономисты - не учёные, занимающиеся разработкой механизмов его ускорения. К тому же, нравственный риск в отношениях людей является важнейшим риском.
Doch ist ein Markt keine Rakete, Ökonomen sind keine Raketenwissenschaftler, und in menschlichen Angelegenheiten ist Moral Hazard das wichtigsten Risiko.
Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так.
Der Dichter, Maler oder Sänger mag glauben, sein Tun beruhe auf hochgeistigen Motiven - Wissenschaftler wissen es besser.
Играя важную роль в модернизации, учёные, занимающиеся прикладной наукой, участвуют и в культурной жизни.
Aufgrund ihrer wichtigen Rolle in der Modernisierung nehmen Akademiker aus den angewandten Wissenschaften auch aktiv am kulturellen Diskurs teil.
И Советский Союз помог с исследовательским реактором, с помощью которого ливийские учёные получили небольшое количество плутония.
Und die Sowjetunion folgte mit einem Forschungsreaktor, von dem libysche Wissenschaftler kleine Mengen Plutoniums erhielten.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Wissenschaftler haben verschiedene Methoden vorgeschlagen, wie man einen Asteroiden von der Erde ablenken könnte.

Suchen Sie vielleicht...?