Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB утрудить IMPERFEKTIVES VERB утруждать

утруждать Russisch

Bedeutung утруждать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch утруждать?

утруждать

причинять кому-либо беспокойство, хлопоты, затрудняя чем-либо, отнимая время

Übersetzungen утруждать Übersetzung

Wie übersetze ich утруждать aus Russisch?

утруждать Russisch » Deutsch

bemühen in Anspruch nehmen belästigen

Synonyme утруждать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu утруждать?

Sätze утруждать Beispielsätze

Wie benutze ich утруждать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да нет, папа, я не хочу тебя утруждать.
O nein, ich glaube nicht, Opa. Der hält mich nur wach.
И зачем так утруждать себя..
Sie sollte sich nicht so kaputt machen! Pork!
Можешь не утруждать себя разговорами.
Du brauchst mich nicht unterhalten.
Не хочется утруждать себя, тебе рассказывать. Как хочешь, но только я здесь на минуту не останусь.
Ich bleibe nicht hier.
Присядьте, я не хочу утруждать вас.
Ich will Ihnen nur ein paar Fragen stellen.
Спасибо, мсье, спасибо. Не стоит себя утруждать.
Jetzt will ich Sie nicht länger aufhalten.
Не хочу тебя утруждать.
Spar dir die Mühe.
Не хотел утруждать себя тем, чтобы найти ей нового хозяина.
Er hatte einfach keine Zeit, ihr ein Zuhause zu suchen.
Я решил, что неожиданный визит предпочтительнее. Не хотел утруждать вас приготовлениями.
Ich war der Meinung, dass ein Spontanbesuch vorzuziehen wäre, damit ihr keine besonderen Vorkehrungen treffen müsst.
Но вам не стоит утруждать себя.
Das ist vollkommen überflüssig.
Нет, это был огромный затор, но я не хочу утруждать Вас деталями.
Ja, ein Massen-Unfall. Aber ich erspare Ihnen die Details.
Тебе не следовало утруждать себя.
Du hättest dir nicht so viel Mühe machen müssen.
Зиг, я уже и не знаю, стоит ли утруждать себя.
Ich weiß nicht, warum ich mich überhaupt bemühe.
Лекаря утруждать не буду!
Wenn sie mich noch mal so angeht.

Nachrichten und Publizistik

Кредиторы банков не будут утруждать себя тем, чтобы волноваться по поводу того, каким рискам подвергаются финансовые институты, какие инвестиции они делают или эффективно ли их управление.
Die Kreditgeber der Banken werden sich nicht einmal die Mühe machen, darüber nachzudenken, welche Arten von Glücksspielen und Investments die Finanzinstitute tätigen oder ob diese wirksam reguliert sind.

Suchen Sie vielleicht...?