Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

треть Russisch

Bedeutung треть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch треть?

треть

каждая из трёх равных частей целого Деньги за две трети леса были уже прожиты, и, за вычетом десяти процентов, он забрал у купца почти всё вперёд за последнюю треть. Верхняя треть острова по своим климатическим и почвенным условиям совершенно непригодна для поселения и потому в счёт не идёт; средняя треть называется Северным Сахалином, а нижняя  Южным; строго определённой границы между двумя последними не существует.

Übersetzungen треть Übersetzung

Wie übersetze ich треть aus Russisch?

треть Russisch » Deutsch

Drittel

Synonyme треть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu треть?

треть Russisch » Russisch

третья часть

Sätze треть Beispielsätze

Wie benutze ich треть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Треть меньше половины.
Ein Drittel ist weniger als ein Halb.
Приблизительно треть населения планеты страдают заболеваниями мозга. Наиболее распространенные заболевания мозга - неврозы, мигрени, депрессии, алко-наркомания, болезнь Альцгеймера.
Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns. Die häufigsten Hirnkrankheiten sind Neurosen, Migränen, Depressionen, Alkoholsucht, Drogensucht und die Alzheimer-Krankheit.
Треть территории Швейцарии покрыта лесами.
Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.

Filmuntertitel

Новая машина, нагруженная лишь на треть должна ехать. Может тут ограничитель скорости! У американцев это идея фикс.
Vielleicht hat der Wagen einen Geschwindigkeitsbegrenzer.
Треть была прижата сильным огнем.
Ein Drittel meiner Männer wurde niedergemäht.
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
Wie lange werdet Ihr brauchen. um ein Drittel Italiens zu durchqueren. wenn Ihr in jeder Stadt eine große Schlacht schlagen müsst?
Треть от ничего - это по-прежнему ничего.
Ein Drittel von gar nichts ist gar nichts, denk dran.
Мне нужно было сместить ритм жизни на треть дня, чтобы к вечеру уставать настолько, чтоб никуда не хотелось идти.
Ich wollte meinen Lebensrhythmus so um acht Stunden verschieben, dass ich abends vor Erschöpfung nicht mehr versucht war auszugehen.
Увеличьте тягу на треть. Выполняю.
In Ordnung.
На треть мощности. - На треть мощности.
Ein Drittel Energie.
На треть мощности. - На треть мощности.
Ein Drittel Energie.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
Ich kann Ihnen höchstens ein Drittel Impuls geben.
Предоставишь мне желаемое, и я дам тебе, скажем, треть.
Sie geben mir, was ich will, und für Sie springt dabei ein Drittel raus.
Треть засчитана, парень.
Wie? - Sie gehört Ihnen nur zu einem Drittel.
Только треть засчитали, сэр.
Nur eine Drittel Maschine, Sir.
Будь усерднее и ты получишь треть всей прибыли.
Setz ihn dort ab!
При ясной погоде. на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор.
Ende Juni gibt es am Nordpol mehr Sonne als am Äquator.

Nachrichten und Publizistik

Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Damit bleibt für Einschnitte nur rund ein Drittel der gesamten Bundesausgaben übrig, und ein Großteil hiervon entfällt auf den Verteidigungshaushalt, den zu schützen die Republikaner sich bemühen werden.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Dies führt dazu, dass die Ernteerträge (von Mais beispielsweise) um etwa ein Drittel geringer ausfallen. Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
Ein Drittel Bangladeschs wird am Ende dieses Jahrhunderts unter Wasser stehen.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
Die Welt-Bank und andere ausländische Spender bezahlen die Hälfte des Haushalts der ugandischen Regierung, aber ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
Из 8,6 млн британских военнослужащих, участвовавших в Первой мировой войне, почти треть приходилась на заморские провинции империи.
Von den 8,6 Millionen britischen Soldaten im Ersten Weltkrieg kam fast ein Drittel aus den Übersehgebieten des Empire.
Из 8,6 миллиона британских военнослужащих во время первой мировой войны почти треть составляли заморские граждане.
Von den 8,6 Millionen britischen Soldaten im Ersten Weltkrieg stammte fast ein Drittel aus dem Empire.
Даже вместе взятые, первые три поколения едва составляют одну треть всего арабского населения.
Die ersten drei Generationen machen insgesamt nur knapp ein Drittel der gesamten arabischen Bevölkerung aus.
Около трети индийцев живут в условиях крайней нищеты, и на Индию приходится примерно одна треть бедного населения мира.
Ein Drittel aller Inder leben in extremer Armut. Aus Indien kommen global gesehen circa ein Drittel aller Armen.
Возможно, только треть всего объема займов проблематична; остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
Nur etwa ein Drittel des gesamten Kreditvolumens ist problematisch, der Rest wird weiter bedient werden.
Примечательно, что почти треть собственной партии Бхутто выступила против такой сделки.
Bemerkenswert dabei: Fast ein Drittel der Parteigänger Bhuttos lehnten einen derartigen Deal ab.
Моя собственная страна, Таиланд, получает из Бирмы до 900 миллионов таблеток амфетамина в год, и приблизительно одна треть людей регулярно употребляющих наркотики у нас - моложе 16 лет.
In mein eigenes Heimatland, Thailand, werden jedes Jahr bis zu 900 Millionen Amphetamintabletten aus Burma eingeführt, und etwa ein Drittel unserer regelmäßigen Drogenkonsumenten sind jünger als 16 Jahre.
Поскольку треть возглавляемого партией Хамас палестинского правительства сейчас арестовано Израилем, обострения в израильско-палестинских отношениях вышли за рамки военной конфронтации.
Nachdem ein Drittel der palästinensischen Regierung unter Führung der Hamas von den Israelis verhaftet wurde, bewegt sich die Eskalation im israelisch-palästinensischen Konflikt über eine rein militärische Konfrontation hinaus.
Поддержание пятой по величине армии в мире в постоянной боевой готовности обходится сокрушительно дорого для одной из самых бедных стран, с военным бюджетом, который оценивается в треть ВВП.
Die fünftgrößte Armee der Welt in einem Zustand ständiger Gefechtsbereitschaft zu halten, ist für eines der ärmsten Länder erdrückend teuer: Der Militärhaushalt beansprucht ein geschätztes Drittel vom BIP.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
Ein Viertel der chinesischen Bevölkerung trinkt Wasser, das nicht dem Mindeststandard entspricht, ein Drittel der Städter atmet stark verunreinigte Luft.

Suchen Sie vielleicht...?