Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

топор Russisch

Bedeutung топор Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch топор?

топор

рубящий инструмент, тяжёлое металлическое лезвие на рукояти (топорище) И не хитрый, кажись, дорожный снаряд, не железным схвачен винтом, а наскоро живьём с одним топором и долотом снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. вид рубящего или метательного холодного оружия Оружие его составляли мушкетон, который он носил больше для смеха, пика и топор, которым он владел, как волк владеет зубами, одинаково легко выбирая ими блох из шерсти и перекусывая толстые кости. массивная часть топора [1] и [2], закрепляемая на топорище перен. смертная казнь через отсечение головы Близки чужие берега, где нам не сделать ни шага́, // Где шеи наши ждет топор (ну, в лучшем случае петля). инструмент

Übersetzungen топор Übersetzung

Wie übersetze ich топор aus Russisch?

Synonyme топор Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu топор?

Sätze топор Beispielsätze

Wie benutze ich топор in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Боб плавает как топор.
Bob kann nicht besser schwimmen als ein Stein.
Том взял топор и пошёл в лес рубить деревья, так как он хотел сделать новый шлагбаум.
Tom nahm die Axt und ging zum Baumschlag in den Wald; denn er wollte einen neuen Schlagbaum bauen.
Том наточил топор.
Tom schärfte seine Axt.
Том наточил свой топор.
Tom schärfte seine Axt.

Filmuntertitel

Закопать топор войны.
Kriegsbeil begraben. Oder Messer?
Я держал этот топор на весу так долго.
Ich hielt das Beil seit Ewigkeiten hoch.
Так, решил топор поднять на меня?
Du drohst mir mit einem Beil?
Может, самое время закопать топор войны.
Begraben Sie doch das Kriegsbeil.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача. и плаха.
Hier, meine Damen und Herren, sehen Sie die Axt des Henkers sowie den Richtblock.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Das Opfer kniete hin, legte den Kopf auf den Block, mit dem Hals in die kleine ausgehöhlte Aussparung, die dafür vorgesehen war, worauf die Axt hernieder kam und den Kopf mit einem Hieb vom Rumpf abtrennte, oder, in unglücklichen Fällen, mit 2 Hieben.
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
Na, sollen wir das Kriegsbeil begraben und auf Versöhnung trinken?
Топор в деле Бергера, челюсти в убийстве Юэлла.
Steht doch alles da: die Axt beim Burger-Mord, das Gebiss im Fall Yule.
Возьми топор, и отломай эту балку.
Nimm das Beil und schlage das Ende des Diagonalträgers ab.
Она дала мне топор, и я разрубил его.
Sie gab mir eine Axt und ich zerkleinerte ihn.
Нужен топор.
Dazu brauche ich eine Axt.
Это невидимый топор.
Das ist eine unsichtbare Axt.
Топор?
Die Axt.
Я говорю, топор.
Ich sagte: Die Axt.

Nachrichten und Publizistik

Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.
Nur wenn Deutschland in Europa und auf der ganzen Welt mehr politische Bedeutung erlangt, wird Amerika davon zu überzeugen sein, dass es Zeit ist, das Kriegsbeil zu begraben.

Suchen Sie vielleicht...?