Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM сыщик FEMININUM сыщица

сыщик Russisch

Bedeutung сыщик Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сыщик?

сыщик

тайный агент, занимающийся слежкой, сыском Пугачёв был снова пойман и отправлен под караулом к сыщику, старшине Макарову, в Нижнюю Чирскую станицу, а оттуда в Черкасск. Ей надоели все эти таинственные убийства, хитросплетения сыщиков и необыкновенная находчивость допрашивающих следователей. Часто по возникавшим уголовным делам посылались из Москвы нарочные сыщики, ненавидимые народом за свои злоупотребления и насилия. разг. тот, кто разыскивает кого-либо, что-либо Проходит день, другой; вы рассылаете по всем дорогам гонцов, сыщиков, сами мечетесь туда и сюда, теряете сон, аппетит, сходите с ума.  Постоянные заглядывания в мою душу продолжал Лаевский оскорбляют во мне человеческое достоинство, и я прошу добровольных сыщиков прекратить своё шпионство! тот, кто разыскивает кого-либо, что-либо

Übersetzungen сыщик Übersetzung

Wie übersetze ich сыщик aus Russisch?

Synonyme сыщик Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сыщик?

Sätze сыщик Beispielsätze

Wie benutze ich сыщик in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.
Mein Gatte, dieser Plattfuß, hält sich für schlau, aber ich bin ihm voraus.
Лучший сыщик!
Ein Spitzendetektiv.
Я частный сыщик, занимаюсь одним делом.
Ich bin Privatdetektiv und recherchiere.
Заплатите, чтоб узнать, где жена Эдди Марса? Заплатите за это две сотни, сыщик?
Und wenn Sie erfahren würden, wo die Frau von Eddie Mars ist?
Ты, должно быть, хороший сыщик, Кравэт.
Sie waren bestimmt ein ziemlich guter Spürhund.
Сыщик? - Сыщик - это частный детектив.
Er meint Privatschnüffler.
Сыщик? - Сыщик - это частный детектив.
Er meint Privatschnüffler.
Если бы я был сапожником, я бы сделал тебе туфли. Но, поскольку я всего лишь сыщик,...я могу дать тебе только подробное досье.
Wäre ich ein Schuster, würde ich deine Schuhe besohlen, aber als Detektiv kann ich dir nur eine detaillierte Akte anbieten.
Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,...давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик.
Ariane, da du dich immer für meine Arbeit interessierst, sehen wir mal, wie gut du dich als Detektiv machst.
Я тебя спрашиваю не как сыщик, а как твой отец.
Ich frage dich nicht als Detektiv, sondern als dein Vater.
Вы хороший сыщик?
Sind Sie gut darin?
Тогда я хороший сыщик.
Dann bin ich wohl sehr gut.
Хорош сыщик, дрыхнешь уже 10 минут.
Du hast für zehn Minuten geschlafen.
На прошлой неделе, ко мне приходила эта девица, настоящий сыщик.
Eine Braut hat mich letzte Woche besucht.

Suchen Sie vielleicht...?