Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

слёзы Russisch

Synonyme слёзы Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu слёзы?

Sätze слёзы Beispielsätze

Wie benutze ich слёзы in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вижу слёзы в твоих глазах.
Ich sehe Tränen in deinen Augen.
Я увидел в его глазах слёзы.
Ich sah Tränen in seinen Augen.
Я увидел у него в глазах слёзы.
Ich sah Tränen in seinen Augen.
Я увидел слёзы у него в глазах.
Ich sah Tränen in seinen Augen.
Я увидел в её глазах слёзы.
Ich sah Tränen in ihren Augen.
Я увидел у неё в глазах слёзы.
Ich sah Tränen in ihren Augen.
Это крокодиловы слёзы.
Das sind Krokodilstränen.
Но я не хотел плакать, я вытер слёзы.
Doch ich wollte nicht weinen; ich wischte die Tränen weg.
Но я не хотела плакать, я вытерла слёзы.
Doch ich wollte nicht weinen; ich wischte die Tränen weg.
Я едва сдерживал слёзы.
Ich war den Tränen nahe.
Это только крокодиловы слёзы.
Das sind nur Krokodilstränen.
Она пыталась скрыть свои слёзы.
Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.
Он вытер её слёзы.
Er wischte ihr die Tränen weg.
Слёзы текли по её лицу.
Tränen liefen ihr über das Gesicht.

Filmuntertitel

Вытри слёзы.
Trockne deine Tränen.
Отношения затягиваются, начинаются сцены, слёзы, сопли.
Szenen, Tränen, alles wird so rührselig.
Сцены, слёзы, сопли.
Szenen, Tränen, alles wird so rührselig.
Тут у меня на глазах выступили слёзы а когда я их утер, она уже исчезла.
Mir stiegen die Tränen in die Augen. Ich wischte sie ab, und sie war fort.
Прибереги слёзы для дороги.
Spar dir die Tränen. Heb sie dir für die Reise auf.
Лолита, уменьшительное от Долорес слёзы и розы.
Lolita.
Тогда почему слёзы?
Was quält dich sonst?
У нас мало времени, любимая. Не нужно тратить его на слёзы.
Uns beiden bleibt nur noch wenig Zeit, wenig Zeit, die wir nicht vergeuden dürfen.
Будь добра. Терпеть не могу женские слёзы. Мне от этого.
Ich ertrage keine weinenden Frauen.
Уж не крокодиловы ли слёзы она льёт?
Könnte das das Krokodil sein? - Aber natürlich.
Конечно, ты прав, крокодиловые слёзы.
Du hast Recht. Das ist das Krokodil.
Вы погрязли в грехах, и не увидели, что рядом с вами живёт праведник. Не проливайте лицемерные слёзы, несчастные!
Und ich sah, dass er, obwohl unser Hirte und seine Kurie versuchen, den christlichen Glauben von der Welt zu vertreiben, in seinem Glauben standhaft blieb.
Нам надоели твои слёзы.
So gefällst du uns.
Я думал, что за грех похоти меня ждёт суровое наказание. Трясся от страха и лил слёзы. Он спросил меня, почему я трясусь и плачу.
Ich dachte nur an meine schwerste Sünde, die mit der Gevatterin, und schlotterte nur so vor Angst.

Nachrichten und Publizistik

И вот новость, которая должна вызвать у вас слёзы: каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова.
Und jetzt kommt der Teil, der Ihnen die Tränen in die Augen schießen lassen müsste: Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald.

Suchen Sie vielleicht...?