Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сказаться IMPERFEKTIVES VERB сказываться

сказаться Russisch

Bedeutung сказаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сказаться?

сказаться

разг. предупредить о каких-нибудь своих действиях разг. сообщить о себе какие-нибудь сведения (обычно ложные); назваться И подписали «Кондиции» все, кроме Остермана, который, между прочим, эти «Кондиции» редактировал. Андрей Иванович сказался больным. Он и в самом деле маялся подагрой, однако и ее сумел использовать. разг. обнаружиться, проявиться каким-нибудь образом как результат чего-нибудь Все это сказалось на состоянии здоровья населения, повлияло на демографическую ситуацию в стране на десятилетия вперед. без доп. отразиться, обнаружиться, проявить себя, проявиться Сколько раз приходилось ему в эту пору вести разговоры с ростовщиками, образчик которых он с таким искусством изобразил в «Дон-Жуане» и где, конечно, сказался опыт, вынесенный им из встреч с его кредиторами Фоссе, Помье и другими. о сказанном: выйти, быть произнесенным, получиться Он не думал сказать это и удивился, что слова сказались пл мальчишески виновато, тогда как следовало бы вести себя развязно; ведь ничего особенного не случилось, и не по своей воле попал он в эту комнату.

Übersetzungen сказаться Übersetzung

Wie übersetze ich сказаться aus Russisch?

Synonyme сказаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сказаться?

Sätze сказаться Beispielsätze

Wie benutze ich сказаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
Du weißt, wie frustrierend das ist, wenn du forschst.
Вы свободны. Но позвольте сказать, что все это может пагубно сказаться на моей карьере.
Sie können gehen.
И вы все решили сказаться больными?
Sie begannen, sich krank zu melden.
ВЫ ВСЕ РЕШИЛИ СКАЗАТЬСЯ БОЛЬНЫМИ?
Sie alle meldeten sich krank!
В конечном счете, это не могло не сказаться на тебе.
Das wird eines Tages Konsequenzen haben.
Любое изменение может неблагоприятно сказаться на его выздоровлении.
Jede Veränderung könnte seine Genesung beeinträchtigen.
И не пытайся позвонить и сказаться больным, или заявить, что понадобился своей команде для срочной консультации.
Behaupten Sie nicht, Sie wären krank oder Ihr Team bräuchte Sie.
Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра?
Vielleicht fühlen Sie sich irgendwie,. indisponiert morgen?
Так значит, у Вас есть доказательство, что это рак. Но Вам нельзя об этом говорить, потому что это может сказаться на том, как я отреагирую на лечение?
Also haben Sie festgestellt, dass es Krebs ist, aber Sie können es mir nicht sagen, weil es Auswirkungen darauf hätte, wie ich auf die Behandlung reagiere?
Как попытка убийства 25-летней давности могла сказаться на её здоровье сейчас?
Warum ist ein Mordversuch vor 25 Jahren plötzlich so wichtig für ihren aktuellen Gesundheitszustand?
Э, это может сказаться на вас обоих. Согласен. Подожди.
Uh, ich zögere ein bisschen, vielleicht bei beiden.
Хэнк, почему бы тебе не сказаться больным на пару дней, не полечить свою руку?
Hank, warum melden Sie sich nicht die nächsten paar Tage krank, lassen die Hand heilen?
И я не позволю вашему понижению по сравнению с прошлым годом сказаться на работе, которую я делаю для вашей персоны. Ох, да.
Ich lasse deine Degradierung aus dem letzten Jahr, nicht die Arbeit beeinflussen, die ich für dich machen werde, wenn du der VP bist.
Последние несколько лет были трудными, и это не могло не сказаться на нашей благотворительной деятельности.
So schwer die letzten Monate auch sein waren, sie haben unsere Wohltätigkeiten verwüstet.

Nachrichten und Publizistik

Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
Ein langweiliges Erscheinungsbild hätte nachteilige Auswirkungen für die Partei gehabt.
Все, что Самуэльсон показал, это что любое внешнее изменение может негативно сказаться на торговой экономике. Он не утверждал, что правильной реакцией на такую негативную ситуацию будет отказаться от свободной торговли.
Samuelson zeigte lediglich, dass jede Veränderung von außen einer Handel treibenden Volkswirtschaft schaden könnte; er behauptete nicht, dass eine angemessene Reaktion auf diese unglückliche Situation darin bestünde, den freien Handel aufzugeben.
Более того, напряженные отношения с Китаем из-за территориальных споров в Восточно-Китайском море могут отрицательно сказаться на товарообороте и прямых иностранных инвестициях.
Zudem könnten die Spannungen mit China über territoriale Ansprüche im Ostchinesischen Meer Handel und ausländische Direktinvestitionen negativ beeinflussen.
Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте.
Höhere Steuern und stärkere Regulierung können nicht gut für das Wachstum sein.

Suchen Sie vielleicht...?