Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

рф Russisch

Übersetzungen рф Übersetzung

Wie übersetze ich рф aus Russisch?

Synonyme рф Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu рф?

рф Russisch » Russisch

радфот

Sätze рф Beispielsätze

Wie benutze ich рф in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

После провала сборной России на чемпионате мира по футболу в Бразилии главный тренер Фабио Капелло будет вызван в Государственную Думу РФ с объяснениями.
Nach dem Ausfall der russischen Nationalmannschaft in der brasilianischen Fußball-Weltmeisterschaft wird der Cheftrainer Fabio Capello zur Rechtfertigung vor die Staatsduma geladen.

Filmuntertitel

День, когда я думал, что мы должны взглянуть в разные РФ-формы.
Heute sehen wir uns ein paar Formulare an.
Но немецкая разведка предполагает, что это Каракурт действовал по приказу СВР РФ.
Aber der deutsche Geheimdienst glaubt, dass Karakurt auf Befehl des russischen Geheimdienstes gehandelt hat.
Они убили бы тебя либо до, либо после влета в воздушное пространство РФ.
Die einzige Frage war, ob sie dich vor oder nach Eintritt im russischen Luftraum getötet hätten. Au!

Nachrichten und Publizistik

Шеньян граничит с Дальневосточным военным округом вооруженных сил РФ, а Пекинский район разделяет границу с Сибирским военным округом России.
Shenyang grenzt an den fernöstlichen Militärbezirk der Russischen Armee und der Militärbezirk Peking verfügt über eine gemeinsame Grenze mit dem sibirischen Militärbezirk.
На самом деле, некоторые наблюдатели - включая Центральный Банк России (ЦБ РФ) - предсказывают, что счет текущих операций страны может проскользнуть в дефицит уже в следующем году.
Tatsächlich prognostizieren einige Beobachter - darunter die russische Zentralbank -, dass die Leistungsbilanz des Landes schon im kommenden Jahr ein Defizit aufweisen könnte.
В этом году правительство РФ в соответствии с государственной программой вооружений 2007-2015 годов выделит Министерству обороны почти 5 триллионов рублей (189 миллиардов долларов США).
Heuer wird die russische Regierung aufgrund des von 2007 bis 2015 laufenden staatlichen Rüstungsprogramms dem Verteidigungsministerium fast 5 Billionen Rubel (189 Milliarden Dollar) zur Verfügung stellen.
Как правило, экстренная финансовая помощь успокаивает рынки; но это напомнило ранние постсоветские эксперименты, когда ЦБ РФ выдавал прямые займы предприятиям - что неизменно вызывало более высокую инфляцию.
In der Regel beruhigen Rettungsaktionen die Märkte. Doch diesmal wurde man an frühe post-sowjetische Experimente erinnert, als die CBR direkt Kredite an Unternehmen vergab - und damit zwangsläufig eine höhere Inflation schürte.
В то время Губернатором ЦБ РФ был Виктор Геращенко, его когда-то назвали худшим банкиром в мире.
Der damalige Gouverneur der CBR, Viktor Geraschtschenko, wurde einmal als der schlechteste Zentralbanker der Welt bezeichnet.
Кроме того, ЦБ РФ запланировал на 15 декабря специальный аукцион для таких кредитов - с общей суммой кредитов, аналогичной эмиссии облигаций Роснефти.
Überdies setzte die CBR am 15. Dezember eine spezielle Auktion für diese Kredite an - wobei der Gesamtbetrag der Kredite etwa dem Volumen der Rosneft-Anleihen entsprach.
Таким образом, ЦБ РФ будет в состоянии обеспечить массивную рублевую площадку для Роснефти по ставкам ниже рыночных.
Somit wäre die CBR in der Lage, Rosneft unter dem marktüblichen Zinssatz in enormem Ausmaß mit Rubel zu versorgen.
ЦБ РФ ввел 12-месячную долларовую ссуду до 50 миллиардов долларов, но едва ли это продлится до конца 2015 года.
Die russische Zentralbank hat zwar eine über 12 Monate laufende Fazilität im Ausmaß von bis zu 50 Milliarden Dollar ins Leben gerufen, aber das wird bis Ende 2015 kaum reichen.
На следующий день после Черного понедельника, Министр Экономики Алексей Улюкаев заявил, что ЦБ РФ должен увеличить процентные ставки раньше.
Am Tag nach dem Schwarzen Montag erklärte Wirtschaftsminister Alexej Uljukajew, dass die Zentralbank die Zinssätze hätte früher anheben sollen.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
Dadurch entstand sofort der Verdacht, dass die Zentralbank die Anhebung der Zinssätze hinausgezögert hatte, um den Deal zu niedrigeren Zinssätzen abzuschließen.
Инвесторы не знают, если спасение Роснефти является разовой сделкой, и, если это не так, какие компании могут надеяться получить подобный подход от ЦБ РФ.
Die Anleger wissen nicht, ob die Rettung Rosnefts eine einmalige Aktion war und, wenn nicht, welche Firmen darauf hoffen können, in den Genuss einer ähnlichen Behandlung durch die russische Zentralbank zu kommen.
Министр обороны РФ Сергей Шойгу заявил, что новейшая система ЗРС С-400 будет развернута в Российской воздушной базе в Латакии.
Der russische Verteidigungsminister Sergei Schoigu hat nun angekündigt, ein hochmodernes S-400 SAM-System am russischen Luftwaffenstützpunkt in Latakia zu stationieren.
Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости.
Die russische Zentralbank (ZBR) reagierte auf die kollabierenden Ölpreise mit einer Rubelschwemme, und die Währung verlor schnell die Hälfte ihres Wertes.
ЦБ РФ стабилизировал рынок путем шокового повышения процентных ставок, и с тех пор постепенно их снижал, как бы сделал любой другой благоразумный ЦБ.
Die ZBR hat den Markt durch starke Zinserhöhungen stabilisiert und die Zinsen danach schrittweise wieder gesenkt, so wie es jede vernünftige Zentralbank getan hätte.