Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

прятки Russisch

Bedeutung прятки Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прятки?

прятки

детская (преимущественно) игра, в которой один из участников (водящий) ищет остальных участников, спрятавшихся в разных местах Вот она девочкой, быстроглазая, стриженая, резвая, как перепёлка, встречи в Горках в вешние цветные дни, беготня по пахучему саду, прятки у гротов, катанья в лодке, качели у пруда.  Притомился, брат, я: не до того мне, да и около огня так развалило, что и встать не хочется; какие тут прятки! В сумерки игра в прятки возобновлялась ежедневно и, хотя мы, с сестрой и Матрёшей, прятались почти все в те же места, нас находили не сразу, приходилось «аукать». Читал у Аликс, потом принял участие в игре в прятки в тёмном свитском вагоне. 〈…〉 Дочери играли в прятки в большом поезде рядом и, как всегда, Мордвинов был жертвой. Дети играли в футбол, в прятки, в фантики и в ножички. Засады в кустах, прятки в ямках, ползанье за камнями  всё это делалось с трепетавшим сердцем, пересохшим горлом.

Übersetzungen прятки Übersetzung

Wie übersetze ich прятки aus Russisch?

прятки Russisch » Deutsch

Versteckspiel Verstecken Schrei Geschrei

Synonyme прятки Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прятки?

прятки Russisch » Russisch

подпольный оклик жмурки

Sätze прятки Beispielsätze

Wie benutze ich прятки in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Давай играть в прятки.
Kommt, wir spielen jetzt Verstecken.
Давайте сыграем в прятки.
Spielen wir Verstecken!
Давайте сыграем в прятки!
Spielen wir Verstecken!
Дети играют в прятки.
Die Kinder spielen Verstecken.

Filmuntertitel

Нам некогда играть в прятки, мистер Эллиот.
Wir haben keine Zeit, Verstecken zu spielen.
Не нужно играть со мной в прятки.
Keine Geheimnistuerei.
Жоан, я не собираюсь играть с тобой в прятки.
Joan, bitte. Wir spielen nicht Verstecken.
Может, хватит играть с нами в прятки? Перестань уже.
Wie lange willst du uns noch auf die Nerven fallen?
Послушайте, мсье Моран, я не намерен играть с вами в прятки.
Sehen Sie sich das an.
Я была развитой для своих лет. Играть в прятки мне уже не хотелось, я только смотрела.
Ich war frühreif für mein Alter, ich wollte nicht in einer Ecke Kätzchen spielen.
Но когда он уходил, мы играли в прятки по всему дому.
Aber wenn er mal ausging, spielten wir im ganzen Haus Verstecken und holten alles nach.
Давай поиграем в прятки.
Wir spielen Verstecken.
Ничего, ничего. - Поиграем в прятки?
Wir wollen sehen, wie du spielst.
Раз, два, три, четыре, пять, будем в прятки мы играть!
Alle rennen raus! - Alle rennen raus! Alle rennen raus!
Существо все еще играет с вами в прятки, мистер Сулу? Существо?
Führt Sie die Kreatur an der Nase herum, Mr. Sulu?
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Das kleine Versteckspiel lenkte nicht von der Leere meines Daseins ab, sondern provozierte vielmehr ein dramatisches Ungleichgewicht.
Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
Monsieur Barnier, ich hasse Geheimniskrämerei.
Однажды она спросила, можно ли спрятаться у меня между ног, когда играла в прятки.
Einmal wollte sie einmal hinter meinen Beinen Verstecken spielen.

Suchen Sie vielleicht...?