Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

прочая Russisch

Sätze прочая Beispielsätze

Wie benutze ich прочая in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Понятное дело, официантки и прочая шушера,дешевки.
Ich meine Kellnerinnen und so.
Во всяком случае, вся эта ваша технология. все эти домны, колеса. и прочая маета-суета, чтобы меньше работать и больше жрать.
Die absolute Wahrheit! Hören Sie mir zu, Professor? Was heißt uneigennützig?
Появляются Музыкальные Бригады и прочая чушь.
Mousikes Taxiarchies und anderes Ekelhaftes in einer Art Happening.
И прочая фигня.
Dieser ganze Scheiß.
В самом центре вояки отгрохали Желтую Базу. Там - бомбы и прочая хренотень.
Da gibt es einen Ort namens Yellow Base, wo sie all die Sachen lagern.
Я позвонила Кирстен от твоего лица, объяснила кто ты такой, работаешь на фокусника, и прочая, и прочая.
Ich rufe Kirsten an deiner Stelle an, erkläre wer du bist, usw, usw.
Я позвонила Кирстен от твоего лица, объяснила кто ты такой, работаешь на фокусника, и прочая, и прочая.
Ich rufe Kirsten an deiner Stelle an, erkläre wer du bist, usw, usw.
Всякие колготки и прочая фигня. - Ага. а!
Strumpfhosen für den Rest Ihres Lebens!
Одному из них достаётся девушка, они бегают по цветочным лугам, целуются, ну, и прочая романтика.
Der eine bekommt eine Freundin, schwebt auf Wolke sieben, küsst und hat haufenweise Romantik um sich.
Ты и прочая мелкая нечисть, что замарала этот мир!
Du und der Rest der Märchenmüllwelt vergiftet meine perfekte Welt.
Политика туризма и прочая чушь.
Wir mussten auf die Touristen Rücksicht nehmen. Totaler Schwachsinn.
Стоит просвистеть первой пуле - политика и вся прочая шелуха. улетучатся в момент.
Wenn die erste Kugel an dir vorbeifliegt,. wirst du Politik und den ganzen Scheiß sofort vergessen.
Полцарства и прочая ерунда.
Das halbe Königreich und all den Schrott.
Кругом парча, шелк и прочая дрянь.
Nur Brokat und Seide und Krempel. Furchtbar.

Suchen Sie vielleicht...?