Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB предаться IMPERFEKTIVES VERB предаваться

предаться Russisch

Bedeutung предаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch предаться?

предаться

отдаться, перейти во власть, в распоряжение кого-либо, перейти на сторону кого-либо всецело отдаться, довериться кому-либо всецело погрузиться, уйти во что-либо, отдаться чему-либо (занятию, чувству и т. п.)

Übersetzungen предаться Übersetzung

Wie übersetze ich предаться aus Russisch?

предаться Russisch » Deutsch

sich hingeben

Synonyme предаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu предаться?

предаться Russisch » Russisch

посвятить поддаться

Sätze предаться Beispielsätze

Wie benutze ich предаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы не сочли бестактным предаться фантазиям на тему того, как всё могло бы сложиться, посвятив их, с искреннейшим почтением и нежной любовью автору и его бессмертным произведениям.
VON HOLMES UND WATSON ALS ERWACHSENE BESCHRIEB, ENTSTAND DIESER FILM MIT BEWUNDERUNG FÜR DEN AUTOR UND ZUM ANDENKEN AN IHN.
Я надеялся, что мы вдвоем найдем время предаться воспоминаниям.
Ich hatte gehofft, wir hätten Zeit, uns gemeinsam etwas zu erholen.
Я взял годичный отпуск, чтобы предаться своей страсти, и зто слово не будет преувеличениеМ для Музыки зпохи Ренессанса.
Ich möchte ein Jahr lang meiner Leidenschaft frönen, ein Wort, das der Musik der Renaissance alle Ehre macht.
Если ты когда-нибудь захочешь предаться нездоровому, порочному поведению. ты знаешь, к кому обращаться, верно?
Wenn dir mal wieder nach verwerflichem, unmoralischem Verhalten ist, dann weißt du ja, wo du mich findest.
Предпочитаешь предаться мирским страстям?
Die Sehnsucht nach Liebe ist dir wichtiger?
Миллионы обезумевших от горя людей собираются вместе, чтобы предаться молитве полной безысходности.
Millionen und Abermillionen verzweifelter Menschen. sammeln sich überall, um zu beten.
Знаешь, предаться более традиционному времяпрепровождению в университете, как Ноэм Чомски и пивная вонь.
Weißt du, sollte mich mehr ins traditionelle College-Zeitvertreiben stürzen, wie Noam Chomsky und Beer Pong.
Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках.
Ich lasse euch jetzt in alten Zeiten schwelgen.
Что я должна предаться любви с тобой так, будто завтра - последний день твоей жизни.
Dass ich mit Euch Liebe machen soll, als wäre es Euer letzter Tag auf dieser Erde.
Надеюсь, Дерек Рестон захочет предаться воспоминаниям.
Hoffentlich will Derek Reston ein bisschen in Erinnerungen schwelgen.
Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям.
Man weiß ja nie, wann mal jemand vorbeischaut und in Erinnerungen schwelgen möchte.
Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию.
Die Zeit zum Wechseln der Hand verhindert, dass wir der Völlerei verfallen.
Чтобы понять чью-то фантазию. нужно ей предаться.
Der einzige Weg, jemandes Fantasien wirklich zu verstehen, ist, darin zu leben.
Всегда приятно предаться удовольствию.
Es ist immer nötig, sich dem Vergnügen hinzugeben.

Suchen Sie vielleicht...?