Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подписать IMPERFEKTIVES VERB подписывать

подписать Russisch

Bedeutung подписать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подписать?

подписать

поставить подпись для подтверждения, удостоверения чего-либо, расписа́ться Верховоды СП, чтобы шире и надёжней перепачкать круг писателей, в эти дни прислали А. Т. подписать два письма: 1) об освобождении какого-то греческого писателя (излюбленный отвлекающий манёвр) и 2) письмо чехословацким писателям: как им не стыдно защищать контрреволюцию? Он подписал и подарил мне свою книгу, а я пообещал прислать свою, как только сподоблюсь ее написать и издать. Сообщают, что она отказалась подписать протоколы допросов. Через час урядник принёс мне пропуск, подписанный каракульками Пугачёва. принять какие-либо обязательства, условия и т. п., скрепляя их подписью (подписями) В Москве Быков подписал контракты на полёты в разных городах России и получил авансом около двух тысяч рублей. написа́ть внизу чего-либо, либо добавить снизу к уже написанному || приписа́ть что-либо под чем-либо прежде написанным И велеть судье сделать из подлинного дела перечень и, по перечню разобрав, сделать выписку полную, а другую перечневую, и под выпискою подписать ему свое мнение. Подписать еще несколько строк. «Один с сошкой, семеро с ложкой», подписано было под рисунком. Когда отпускали прошедший раз без вас масло, Савельич хотел, как вы приказывали, подписать на кадках, откуда масло, чтобы в городе наше масло знали, так Медведев: зачем, говорит, писать попа и в рогожке видно. Пишите же: «Я в торги не вступаю». Теперь подпишите число и месяц. Он удивился, прочитав его, и не утерпел, чтоб не подписать под ним: с подлинным верно, примолвив: «Долго не идти нам к Гнедичу!». Ваше превосходительство изволили говорить, чтоб под помянутый портрет подписать какие-нибудь стихи. сделать подписчиком, абонентом сделать подписчиком

Übersetzungen подписать Übersetzung

Wie übersetze ich подписать aus Russisch?

подписать Russisch » Deutsch

unterschreiben unterzeichnen jemanden etwas abonnieren lassen

Synonyme подписать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подписать?

Sätze подписать Beispielsätze

Wie benutze ich подписать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Европейский союз по-прежнему готов подписать соглашение об ассоциации с Украиной.
Die Europäische Union ist weiterhin bereit, das Assoziierungsabkommen mit der Ukraine zu unterzeichnen.

Filmuntertitel

Он готов подписать контракт со мной.
Er wartet mit dem Vertrag auf mich.
Я должен подписать что-то.
Moment, ich muss unterschreiben.
Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги. если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
Ich werde die Juwelen übergeben und jedes Dokument unterzeichnen, wenn Sie den Flug um 17.40 Uhr nach Moskau nehmen.
Пройдете подписать бумаги?
Wollen Sie kurz unterschreiben?
А, подписать это.
Ich unterzeichne.
Что? - Не забудь подписать чек.
Sorge dafür, dass es ein beglaubigter Scheck ist.
Сейчас я продиктую официальную запись Вашего признания,которую Вы должны будете подписать.
Ich werde Ihr Geständnis diktieren, damit Sie es unterschreiben können.
Где подписать?
Wo unterschreibe ich? - Hier, Mrs. Kane.
Надо было, обманув его, дать подписать заявление.
Er durfte also nicht wissen, was er da unterschreibt.
Вам просто надо подписать заявление о продлении.
Dazu müssten Sie nur den Verlängerungsantrag unterzeichnen.
Был левым защитником. Где подписать?
Left Guard, hätte es fast in die Uni-Mannschaft geschafft.
Вы собирались подписать парочку дорожных чеков, да?
Sie wollten ein paar Reiseschecks ausstellen, nicht wahr?
Тебе надо подписать парочку пропусков.
Sie müssen Hafenfreipässe ausfüllen.
Что нужно подписать? - Ничего.
Ich habe nichts zum Unterschreiben.

Nachrichten und Publizistik

Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Als Begründung seiner Weigerung, das Kyotoprotokoll zu unterzeichnen, hat Bush sich stets auf die Tatsache berufen, dass dieses China und Indien keine verbindlichen Emissionsgrenzwerte auferlege.
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации, и подписать его следует на саммите ЕС-Украина, запланированном на март.
Innerhalb einer Woche könnte die neue Regierung die Bedingungen der EU für die Unterschrift des seit langem vereinbarten Assoziierungsabkommens erfüllen. Diese sollte auf der Tagesordnung des EU-Ukraine-Gipfels im März stehen.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Obwohl der Besitz dieser Massenvernichtungswaffen genaugenommen nicht illegal ist, sind die meisten Länder Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens von 1993, das Syrien sich weigert zu unterzeichnen.
Споры по поводу глобальной политики окружающей среды разгораются, Америка в тупике из-за своего отказа подписать Кайотское соглашение.
Der Streit über die weltweite Umweltpolitik spitzt sich zu. Dabei sitzt Amerika wegen seiner Weigerung, das Kyoto-Abkommen zu unterschreiben, auf der Anklagebank.
Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
Obwohl die Bestimmungen des Abkommens bereits endgültig festgelegt sind, gelang es Obama nicht, den scheidenden afghanischen Präsidenten, Hamid Karzai, zur Unterzeichnung des Vertrags zu bewegen.
Но она больше не сможет осудить США за отказ подписать договоры об охране окружающей среды или указать пальцем на Китай и обвинить его в грандиозных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
Doch wird es die USA nicht mehr dafür verurteilen können, Umweltschutzabkommen nicht zu unterzeichnen, oder mit dem Finger auf China zeigen können wegen dessen massiven Beitrags zur Umweltverschmutzung.
При объяснении руководителям ЕС причин неготовности подписать Соглашение об Ассоциации он ясно дал понять, что причиной является давление со стороны России.
Bei seiner Erklärung gegenüber den Staats-und Regierungschefs der EU, dass er zur Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens nicht bereit sei, gab er sehr deutlich zu erkennen, dass russischer Druck für seine Entscheidung verantwortlich war.
Тем не менее, Соединенные Штаты отказываются подписать Киотский протокол, который не может сыграть существенную роль в изменении долгосрочного хода событий на планете, поскольку предусматривает лишь незначительные меры до 2012 года.
Dennoch haben sich die Vereinigten Staaten geweigert, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, das ohnehin wenig dazu beiträgt, die langfristige Entwicklung auf unserem Planeten zu ändern, da es nur ein paar kleine Schritte bis zum Jahr 2012 fordert.
Таким образом, для таких авторитарных режимов, как Египет и Иордания (и в будущем, возможно, Сирия), где нет необходимости в одобрении парламента, значительно проще начать переговоры и подписать мирное соглашение с Израилем.
So ist es für autoritäre Regierungen wie Ägypten und Jordanien (und in Zukunft vielleicht Syrien), in denen keine Zustimmung des Parlaments benötigt wird, wesentlich einfacher, Verhandlungen aufzunehmen und Friedensverträge mit Israel zu unterzeichnen.
Соединенные Штаты ясно дали понять, что развивающиеся страны должны подписать договор в Копенгагене о существенном сокращении выбросов углерода.
Die Vereinigten Staaten haben klar gemacht, dass sich die Entwicklungsländer in Kopenhagen zu einer substanziellen Reduktion der CO2-Emissionen verpflichten müssen.
Так почему же король ждал четыре дня, прежде чем подписать данный закон, после того как обе палаты парламента приняли его, и почему он сразу же предложил внести в него изменения?
Warum also zögerte der König, vier Tage nachdem das Gesetz in beiden Häusern des Parlaments verabschiedet worden war, mit der Unterzeichnung und warum wollte er unmittelbar danach Änderungen?
Израиль последовательно отклонял повторные предложения Хамаса подписать соглашение о перемирии в обмен на снятие осады Газы.
Israel hat die wiederholten Angebote der Hamas über ein Waffenstillstandsabkommen im Gegenzug für ein Ende der Belagerung Gazas zurückgewiesen.
Когда США стремились расширить Договор о нераспространении ядерного оружия 1994 году, Мубарак мобилизовал арабский мир против этой инициативы, поскольку Израиль отказался подписать ДНЯО.
Als die USA im Jahr 1994 den Atomwaffensperrvertrag ausweiten wollten, mobilisierte Mubarak die arabische Welt gegen diese Initiative, weil sich Israel weigerte, den Vertrag zu unterzeichnen.
Россия и Китай предлагают подписать договор о расширенном надзоре ООН над Интернетом.
Russland und China streben einen Vertrag über eine breit gefasste Aufsicht der Vereinten Nationen über das Internet an.

Suchen Sie vielleicht...?