Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB обжечь IMPERFEKTIVES VERB обжигать

обжечь Russisch

Bedeutung обжечь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обжечь?

обжечь

подвергнув действию огня, заставить обгореть, обуглиться со всех сторон Чтоб ему на том свете чорт бороду обжёг! повредить огнем или чем-либо горячим кожный покров чего-либо Все его лицо было словно обожжено зноем и окурено дымом. Что с вами-то будет теперь, а на меня надежда плохая; я сегодня обожгла себе утюгом левую руку; уронила нечаянно, и ушибла и обожгла, все вместе. повредить чем-либо едким или жгучим кожный покров чего-либо Не дотрагивайся до крапивы, она обожжёт: не серди стихотворца, он напишет сатиру. также безл. вызвать ощущение жжения, ожога Королевское вино очень сильно, как крепкая водка: я взял в рот каплю и обжёг себе язык. перен. внезапно и сильно овладеть кем-либо, заставить испытать какое-либо внезапное и острое ощущение; потрясти Когда Варенька прощалась со своей Наденькой, я удивился, как не обжёг её иудин поцелуй этого друга! Да, я думаю отвечала Анна, как бы удивляясь смелости его вопроса; но неудержимый дрожащий блеск глаз и улыбки обжёг его, когда она говорила это. …горячая слеза брызнула из глаз юноши и упала как искра на щеку старика и обожгла ее… Вдруг он поспешно начал чего-то искать под руками  и опять та же страшная мысль, как молния, обожгла меня. Обломов не видал никогда слез Ольги; он не ожидал их, и они будто обожгли его, но так, что ему от того было не горячо, а тепло. спец. подвергнуть действию огня при изготовлении, обработке чего-либо (для придания твердости, прочности) Горшечник взялся обжечь в печи все написанные плитки и обещал делать это и впредь за плату.

Übersetzungen обжечь Übersetzung

Wie übersetze ich обжечь aus Russisch?

Synonyme обжечь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обжечь?

Sätze обжечь Beispielsätze

Wie benutze ich обжечь in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я хочу, чтобы вы посмотрели на мозаику, которую надо снова обжечь.
Sehen Sie sich die Mosaiken an, die müssen wir nachbrennen lassen.
Тебя могло бы тоже обжечь, ты мог бы умереть.
Hättest schwer was abkriegen können. Das kann ich dir sagen.
Тогда я смогу обжечь горшки и накрыть их какими-нибудь яркими крышками.
Dann kann ich meine Kochtöpfe hart brennen und farbige Deckel drauf tun.
Ни за что не прикасайтесь к нему. Нам сказали, что он может обжечь кожу.
Was immer Sie tun, berühren Sie sie nicht.
Можно обжечь горло.
Kratzt im Hals.
Как бы не обжечь кого, ненароком.
Zwingt mich nicht zu weiteren Beweisen.
Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.
Ich habe Sie losgeschickt, damit sie mir etwas zum Schlürfen besorgen, keine Verbrennung.
Не хотела бы я обжечь свой язык об это..
Ich will ja nicht. das ihr euch die Zunge verbrennt.
Ладно, Трейси использовала печь, чтобы обжечь кость. И что такого?
Ganz klar, Tracy hat die Knochen in einem Brennofen verkohlen lassen.
Можно подумать, что я собиралась обжечь ее раскаленным железом.
Sie hätten gedacht, dass ich versuchte, sie mit einem heißen Schüreisen zu verbrennen.
Их нужно сперва обжечь, для придания вкуса.
Man muss sie erst anbraten, das schließt den Geschmack ein.
В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой.
Bei Krustyburger konnte man sich zumindest verbrennen und nach Hause gehen.
Ты тот парень, который просит меня зажигать тебе спички, потому что боишься обжечь пальцы.
Du bist jemand, der mich bittet, für ihn Streichhölzer anzuzünden, weil du Angst hast, du verbrennst dir dabei die Finger.
Резак будет нагреваться и может обжечь сосуды.
Der Schleifer wird aufheizen und könnte sich durch die Gefäße brennen.

Suchen Sie vielleicht...?