Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

номинальный Russisch

Bedeutung номинальный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch номинальный?

номинальный

связанный, соотносящийся по значению с существительным номинал обозначенный на чём-либо, выраженный денежной стоимостью перен. являющийся кем-либо, чем-либо лишь по названию; формальный перен. не выполняющий своего назначения, своих обязанностей; фиктивный

Übersetzungen номинальный Übersetzung

Wie übersetze ich номинальный aus Russisch?

номинальный Russisch » Deutsch

Nominal- Nenn- nominell nominal Namen nach

Synonyme номинальный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu номинальный?

Sätze номинальный Beispielsätze

Wie benutze ich номинальный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Может, лучше это сделаю я, как номинальный глава семейства?
Es wäre besser, wenn ich das tue, als das nominelle Familienoberhaupt.
Меч объединит нас, если его держит настоящий клингон, а не политик вроде Гаурона или беззубый номинальный правитель вроде императора.
Sie arbeiten zusammen. Ich beabsichtige nicht nur, eine neue Zukunft zu schaffen, sondern auch eine neue Welt.
Но только не делайте ошибок, Вы не просто номинальный глава для публичности.
Sie wären jedoch weit mehr als ein Aushängeschild.
В тот момент элита поместит новую марионетку на номинальный престол власти и провозгласит его спасителем, только чтобы свергнуть снова.
Zu jenem Zeitpunkt wird eine neue Strohpuppe für den Tron der Macht bereit stehen. Aus ihm wird der neue Erlöser werden. Nur damit man ihn dann irgendwann wieder vom Tron stürzen kann.
Что касается моего другого бизнеса, там я теперь скорее номинальный владелец.
Und was mein anderes Geschäft angeht, bin ich jetzt wirklich eher ein Aushängeschild.
Я хочу заверить вас, он просто номинальный глава, уступка патриархальности нашей культуры.
Ich möchte Ihnen versichern, dass er nur ein Strohmann ist der die männliche Orthodoxie unserer Kultur repräsentiert.
Номинальный.
Sehr gering.

Nachrichten und Publizistik

Если это приведет к повышению уровня цен в стране, которая отказывается от евро, то далее можно было бы уменьшить номинальный валютный курс, чтобы достигнуть такого же регулирования.
Wenn dies zu einem Anstieg des Preisniveaus im Ausstiegsland führt, müsste der nominale Wechselkurs weiter nachgeben, um die gleiche reale Anpassung zu erreichen.
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
Wenn die japanische Regierung 1990 Trills ausgegeben hätte, als sich das nominale japanische BIP auf 443 Billionen Yen belief, hätte die im ersten Jahr an die Investoren ausbezahlte Dividende 443 Yen betragen.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет.
Aber dieses Jahr trifft das nicht zu, da die Konsumentenpreise fallen, der BIP-Deflator (und das nominale BIP) aber immer noch steigen.
Что более важно, с помощью выхода будет достигнуто мгновенное возвращение к росту через номинальный и реальный валютные курсы, избегая при этом десятилетней депрессии.
Wichtiger noch: Ein Ausstieg würde über die nominale und reale Abwertung sofort wieder für Wachstum sorgen und eine jahrzehntelange Depression vermeiden.
Во-первых, даже если каждый долговой держатель извлечёт из этого выгоду, он выиграет ещё больше, если все снизят номинальный долг, а он нет.
Erstens profitiert ein Schuldinhaber - selbst wenn jeder einzelne Schuldinhaber von einem Schuldenerlass profitiert - noch mehr, wenn alle anderen den Nennwert ihrer Schuld reduzieren, er selbst jedoch nicht.
К тому же, в то время как номинальный валовой национальный продукт Греции, по крайней мере, растёт, в Японии по-прежнему наблюдается дефляция.
Und während Griechenlands nominales Bruttoinlandsprodukt wenigstens wächst, steckt Japan weiterhin in der Deflation fest.
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
Sollte ein höheres nominales (d.h. inflationsgetriebenes) Wachstum das bisherige schuldenfinanzierte Wachstum ersetzen?
Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
Aber er ignorierte dabei erstaunlicherweise die höhere Inflationsrate in Spanien vor dem Euro, das heißt, er verwechselte reale und nominelle Sätze, sowie ein schnelleres Wachstum des Bruttoinlandsproduktes.
Иными словами, теперь, когда Греция достигла нулевого первичного бюджетного дефицита, её долговая нагрузка будет снижаться в зависимости от того если её номинальный темп роста превысит среднюю процентную ставку, которую государство платит по его долгам.
Anders ausgedrückt wird Griechenland, nun da es ein primäres Nulldefizit erreicht hat, seine Schuldenlast verringern, wenn seine nominale Wachstumsrate die durchschnittlichen Zinsen übersteigt, die es für seine Staatsverschuldung zahlt.
Инвесторы по-прежнему готовы финансировать США по смехотворно низким процентным ставкам, а номинальный торговый взвешенный индекс доллара еще не упал.
Die Anleger sind weiterhin bereit, die USA zu Niedrigstzinsen zu finanzieren und der nominelle handelsgewichtete Dollar-Index ist nicht zusammengebrochen.
В некоторых странах, таких как Китай, Таиланд, Южная Корея или Вьетнам номинальный рост ВВП в значительной степени был обусловлен реальным ростом.
In einigen Ländern - wie China, Thailand, Südkorea und Vietnam - wurde das nominale BIP-Wachstum in großem Ausmaß durch das reale Wachstum angetrieben.
Однако для большинства стран с развивающейся экономикой номинальный рост ВВП в период 2003 по 2011 годы был вызван улучшениями условий внешней торговли, притоками капитала и укреплением реального курса валют.
In den meisten Schwellenländern jedoch wurde das nominale BIP-Wachstum im Zeitraum von 2003 bis 2011 durch Verbesserungen bei den Terms of Trade, Kapitalzuflüsse und eine reale Aufwertung verursacht.

Suchen Sie vielleicht...?