Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неудивительно Russisch

Übersetzungen неудивительно Übersetzung

Wie übersetze ich неудивительно aus Russisch?

неудивительно Russisch » Deutsch

kein Wunder

Synonyme неудивительно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неудивительно?

Sätze неудивительно Beispielsätze

Wie benutze ich неудивительно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Неудивительно, что они вымерли.
Man braucht sich nicht zu wundern, dass sie ausgestorben sind.
Неудивительно, что они вымерли.
Es ist nicht verwunderlich, dass sie ausgestorben sind.
Том опять наябедничал. Неудивительно, что его не любят.
Tom hat schon wieder gepetzt. Kein Wunder, dass er unbeliebt ist.
Неудивительно!
Kein Wunder!

Filmuntertitel

Неудивительно, что ученик сбегает из пансиона, если один о учителей нагоняет на всех страх.
Es ist normal, dass ein Schuler aus einer Pension ausrei? t, wo er Angst vor einem Lehrer hat.
Неудивительно, что мужья уходят из дома.
Kein Wunder, dass Ehemänner herumstreunen.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
Kein Wunder, dass es dem Syndikat von Stephens und Macy gut ging, wo es doch einen Justizbeamten als stillen Partner hatte.
Неудивительно.
Würde mich nicht wundern.
Неудивительно, что тебя уволили, ты такая раздражительная.
Kein Wunder, daß du gefeuert wurdest, du bist so verdammt schnippisch.
Но со мной случилось нечто ужасное. Неудивительно, что я нервничаю.
Mir ist was Schreckliches passiert.
Неудивительно.
Es sollte mich nicht wundern.
Неудивительно, после такого разговора.
Kein Wunder, bei so viel Bescheidenheit.
И неудивительно.
Kein Wunder.
История берет свое начало в Лондоне, во время традиционного чаепития, что совершенно неудивительно, так как в Лондоне круглые сутки пьют чай.
Wir wollen einen solchen Traum erleben. Er beginnt in London, zur Teestunde.
Это неудивительно, что она вся на нервах.
Kein Wunder, dass sie die Nerven verloren hat.
Неудивительно, что у него так плохо получается.
Deshalb hat er solche Probleme damit.
Неудивительно, что ты такая бледная.
Kein Wunder, dass du so blass und weiß bist.
Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это.
Kein Wunder, dass jeder anständige Russe es instinktiv ablehnt.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось.
Es kommt daher nicht überraschend, dass die Anzahl der zur Nahrungsmittelproduktion benötigten Bauern, beträchtlich gesunken ist.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Wenig überraschend verlassen Arbeitskräfte die Krisenländer in der Eurozone. Dies jedoch nicht unbedingt in Richtung der stärkeren Länder im Norden.
Поэтому неудивительно, что экономисты также не в состоянии предсказать, чем он закончится.
Und es kann daher auch nicht überraschen, dass die Ökonomen auch nicht gut besonders aufgestellt sind, um vorherzusagen, wie schnell die Krise enden wird.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев.
Nicht überraschend hat daher die regionale Stabilität für die Europäer eine hohe Priorität.
Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее.
Kein Wunder, dass sie diese noch nicht gefunden haben.
Неудивительно, что в подобных условиях финансовые рынки снова стали чрезмерно нестабильными.
Unter diesen Umständen ist es nicht überraschend, dass die Finanzmärkte erneut sehr volatil sind.
Ведь это получилось не только у США, но и у других стран с развитой экономикой за пределами Европы - Австралии, Канады и Новой Зеландии - и, что неудивительно, у новых членов ЕС.
Dies war nicht nur in den USA möglich, sondern auch in anderen hoch entwickelten Wirtschaftsräumen außerhalb Europas - Australien, Kanada und Neuseeland - und, was nicht überraschte, in den neuen EU-Mitgliedsstaaten.
Неудивительно, что многие из этого поколения чувствовали неудовлетворенность, и многие начали искать Исламские альтернативы преобладающим политическим системам.
So breitete sich in dieser Zwischengeneration wenig überraschend Unzufriedenheit aus und nicht wenige begannen nach islamischen Alternativen zu den vorherrschenden politischen Systemen zu suchen.
Неудивительно, что старикам трудно смириться с тем, что рухнули убеждения всей их жизни.
Alten Männern fällt es verständlicherweise schwer, mit dem Zusammenbruch der Überzeugungen fertig zu werden, die ihre ganzen Leben bestimmt haben.
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан.
Es ist daher keine Überraschung, dass sich viele asiatische Spitzenpolitiker fragen, welche Engagements die USA nach dem Abzug ihrer Truppen aus Afghanistan aufrechterhalten werden.
Поэтому неудивительно, что все авторитарные руководители, мечтавшие объединить свою монополию на власть с созданием высокого уровня благосостояния, так восхищались личностью Ли.
Also ist es kein Wunder, dass Lee weltweit von Autokraten, die davon träumen, ihr Machtmonopol mit dem Anhäufen großer Reichtümer zu verbinden, so sehr bewundert wurde.
Поэтому неудивительно, что огромный объем банковских ссуд прошел через региональные филиалы государственных банков для финансирования региональных государственных инвестиционных проектов.
Kein Wunder also, dass ein enormes Volumen an Bankkrediten durch lokale Filialen von Staatsbanken geht, um lokale öffentliche Investitionsprojekte zu finanzieren.
Поэтому неудивительно, что личное потребление остается на высоком уровне, несмотря на замедление темпов экономического роста США.
Es überrascht also nicht, dass der private Verbrauch hoch bleibt, auch wenn das Wirtschaftswachstum in den USA einen Gang zurückgeschaltet hat.
Неудивительно, что создание транснационального исламского политического движения, поддерживаемого тысячами подпольных джихадистских веб-сайтов, ударило и по самой Саудовской Аравии.
Wenig überraschend fällt die Schaffung dieser grenzüberschreitenden, von tausenden dschihadistischen Untergrund-Webseiten unterstützen islamischen Politikbewegung auf das Königreich zurück.

Suchen Sie vielleicht...?