Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

несовершенство Russisch

Bedeutung несовершенство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch несовершенство?

несовершенство

свойство по значению прилагательного несовершенный; отсутствие совершенства обычно мн. ч. конкретный недостаток кого-, чего-либо

Übersetzungen несовершенство Übersetzung

Wie übersetze ich несовершенство aus Russisch?

несовершенство Russisch » Deutsch

Unvollkommenhaftigkeit

Synonyme несовершенство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu несовершенство?

Sätze несовершенство Beispielsätze

Wie benutze ich несовершенство in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Они должны компенсировать несовершенство нашего сознания.
Etwas musste uns über die Unzulänglichkeit des Verstandes hinweghelfen.
Несовершенство.
Unvollkommenheit.
Уничтожить несовершенство.
Sterilisiere Unvollkommenheiten.
Уничтожить несовершенство.
Unvollkommenheiten sterilisieren.
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Biologische Einheiten sind unterlegen.
Их сгубило их несовершенство.
Ihre Unvollkommenheit tötete sie.
Их отталкивает несовершенство, ужасает банальность все, что подразумевает под собой Америка!
Das Unvollkommene widert sie an, das Banale entsetzt sie. All das, wofür Amerika steht!
Возможно, это твое несовершенство сделало тебя столь уникальной.
Vielleicht macht dich die Unvollkommenheit so einzig.
Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться.
Aber als er ein weiser alter Mann war, begann er zu verstehen, dass Rauheit und Zweideutigkeit nichts Unvollkommenes sind. Sie machen die Welt erst aus.
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира. и они в моей гостиной. и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
Weil dieses Zeug ist, was falsch mit der Welt. und es ist in meinem Wohnzimmer. und alles was ich denken kann, ist wie ich haben nicht die Lampe!
Он не признаёт несовершенство.
Er kann Unvollkommenheit nicht ausstehen.
Любовь. само несовершенство.
Liebe ist die Unvollkommenheit an sich.
Если несовершенство - твой идеал, ты должен считать меня прекрасной.
Wenn Unvollkommenheit dein Ideal ist. dann musst du mich sehr schön finden.
В чем бы ни было его несовершенство, оно заставило убийцу избавиться от него.
Was auch immer seine Unvollkommenheit war, es war genug, um den Killer dazu zu bringen, dass er ihn niedergestreckt hat.

Nachrichten und Publizistik

Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной.
Sie erhielten ebenfalls allen Widrigkeiten zum Trotz eine Demokratie aufrecht, die ungeachtet ihrer Unvollkommenheit und Dysfunktionalität doch erstaunlich kraftvoll ist.

Suchen Sie vielleicht...?