Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неохота Russisch

Übersetzungen неохота Übersetzung

Wie übersetze ich неохота aus Russisch?

Synonyme неохота Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неохота?

Sätze неохота Beispielsätze

Wie benutze ich неохота in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мне неохота сегодня работать. Пойдём в футбол поиграем.
Ich habe heute keine Lust zu arbeiten, lass uns Fußball spielen gehen.
Мне неохота заниматься.
Ich habe keine Lust zu studieren.
Мне неохота никуда идти сегодня вечером.
Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.
Мне неохота никуда выходить.
Ich habe keine Lust auszugehen.
Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
Ich habe keine Lust heute Abend fernzusehen.
Мне неохота делать уроки.
Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.
Мне неохота никуда выходить.
Ich habe keine Lust, auszugehen.
Мне неохота выходить на улицу.
Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen.
Сегодня мне ничего неохота делать.
Ich habe heute zu nichts Lust.
Мне неохота больше ждать.
Ich habe keine Lust mehr zu warten.
Мне неохота смотреть телевизор.
Ich habe keine Lust fernzusehen.
Мне неохота смотреть телевизор.
Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken.
Мне неохота этим сегодня заниматься.
Ich habe heute keine Lust dazu.
Мне тоже неохота играть.
Ich habe auch keine Lust zu spielen.

Filmuntertitel

Мне самому туда идти неохота.
Ich will nicht hin.
Неохота, князь. - Горе великое.
Ilja Iwanowitsch, es herrscht Not!
Тяжко мне, а домой неохота, засмеют они меня. Только чур не хныкать!
Ich bin so einsam und will nicht heim, weil mich dann alle auslachen.
Паек как у всех, но я люблю свою специальность и неохота терять сноровку.
Aber mir gefällt die Arbeit, und ich will was zu tun haben.
Им неохота терять ВСЕ свои деньги.
Sie wollen nicht ihr ganzes Geld verlieren.
Вы, ребята, играйте, а мне неохота больше.
Hab keine Lust mehr zu spielen.
Не, неохота.
Nein, ich glaube nicht.
И если вам неохота получить заряд дроби в пёрышки вашего хвоста, я бы советовал парковать вашу колымагу у другого окна.
Und wenn Sie auf eine Ladung Schrot in ihrem Gefieder verzichten können, schlage ich vor, ihre alte Kiste vor einem anderen Fenster zu parken.
Он выматывает так, что уже неохота ничего праздновать.
Die setzt manchen Leuten so schwer zu, dass ihnen nicht zum Feiern ist.
Неохота веселиться. Справлять Новый год. Нет надежды.
Die gute Laune erreicht sie nicht, das Neue Jahr kann ihnen gestohlen bleiben.
Я бы очень хотела, только неохота.
Oh, ich wünschte, ich könnte, aber ich will nicht.
Нет, неохота.
Nein, ist schon ok.
Да знаю. Неохота.
Ich habe bloß keine Lust.
Больше мне с тобой видеться неохота.
Ich seh dich anderswo wieder.

Suchen Sie vielleicht...?