Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ненаглядный Russisch

Bedeutung ненаглядный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ненаглядный?

ненаглядный

разг. очень любимый, дорогой субстантивир. тот, кто очень любим, дорог

Übersetzungen ненаглядный Übersetzung

Wie übersetze ich ненаглядный aus Russisch?

ненаглядный Russisch » Deutsch

teuerst allerliebst

Synonyme ненаглядный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ненаглядный?

ненаглядный Russisch » Russisch

милый красивый

Sätze ненаглядный Beispielsätze

Wie benutze ich ненаглядный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Для меня, ненаглядный Билл?
Für mich, Billylein?
Сокольничек, ненаглядный мой, большой вырастешь - береги отцов подарочек.
Hör zu, mein liebes Kind. Hüte und bewahre das Geschenk des Vaters.
Тофик, нормально, друг ты мой ненаглядный.
Du lügst, Tofik. Ich glaube dir nicht, hier gibt es kein ÖI.
Пошли. Всё хорошо, мой ненаглядный.
Beeilen wir uns!
Мой зайчик ненаглядный.
Ich weiß, Mama.
О, привет! Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что.
Ihr Göttergatte war gerade dabei, uns was zu zeigen.
Привет, ненаглядный.
Hi, Ehemann.
Потому что Саша хочет, чтобы ненаглядный Хэнк лично полировал её диалоги.
Denn Sasha Bingham will ihren Hank Moody am Set, um ihre Dialoge aufzupolieren.
Пожалуйста, ваше превосходительство, синьор господин доктор Манджафоко! Если вы меня сожжете, мой ненаглядный любименький папочка сразу умрет от разрыва сердца.
Bitte, eure Exzellenz, lieber, gütiger, freundlicher Meister Mangiafoco, wenn Sie mich verbrennen, dann wird mein Vater, mein lieber, lieber Vater an gebrochenem Herzen sterben.
Привет, ненаглядный. О!
Hallo, mein Hübscher.
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк.
Wenn dein Liebhaber dich betrügt, so wie Daniel es tun wird, findest du mich im South Fork.
Её ненаглядный асцендент уничтожен.
Offenbar wurde ihr geliebter Aszendent zerstört.
Ваш ненаглядный муж скучает по вам.
Euer Gemahl vermisst euch innig.
Не могла бы ты сказать своей службе безопасности что я дорогой и ненаглядный друг семьи?
Könntest du wohl bitte deinem Security Team sagen, dass ich ein guter und geschätzter Freund der Familie bin?

Suchen Sie vielleicht...?