Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

материально Russisch

Bedeutung материально Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch материально?

материально

нареч. к материальный; через осязаемую форму, вещественно Занимаясь служебными делами, человек мог в любую минуту объемно, материально представить себе: на второй полке баночка, на треть наполненная золотистым пшеном, в соседней банке ловко улеглись серебряные кильки. будучи связанным с заработком, с деньгами будучи связанным с заработком, с деньгами, финансово

Übersetzungen материально Übersetzung

Wie übersetze ich материально aus Russisch?

материально Russisch » Deutsch

greifbar fühlbar

Synonyme материально Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu материально?

материально Russisch » Russisch

вещественно осязаемо

Sätze материально Beispielsätze

Wie benutze ich материально in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

То, что наша культура материально развита намного лучше, нежели духовно, стало уже его участью.
Das Verhängnis unserer Kultur ist, dass sie sich materiell viel stärker entwickelt hat als geistig.

Filmuntertitel

Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Er ist sehr modern und wohlhabend im materiellen Sinn, komfortabel für Ihr Volk und extrem friedlich.
А то,что это материально.
Das Faszinierende ist, dass es körperlich ist.
Мы располагаем возможностями материально-энергетической транспортировки.
Wir beherrschen den Materie-Energie-Transport.
Материально-энергетической?
Materie-Energie?
Но, учитывая обстоятельства, я разрешаю прибытие небольшой делегации с вашего корабля на планету, если только то, что Вы говорили о материально-энергетической транспортации, верно.
Aber unter diesen Umständen erlaube ich eine kleine Delegation Ihres Schiffes in die Biosphäre, wenn auch nur, um den Materie- Energie-Transport zu sehen.
Оно материально!
Es ist körperlich!
Оно материально.
Es ist körperlich.
Ну, загляни в материально-технический отдел.
Gehen Sie zum Materiallager.
Материально-технический отдел. Прямо через главный комплекс, вторая дверь справа. Спасибо.
Durch das Hauptgebäude, zweite Tür rechts.
Знаете что, решим это материально. Я дам вам половину своего заработка.
Ihr bekommt die Hälfte von dem, was ich bekommen habe.
Он спонсирует мальчика, материально.
Er sponsert den Jungen, finanziell.
Понимаешь. очень важно, чтобы я материально помогала Пам, иначе меня лишат опекунства.
Verstehst du, es ist wichtig, dass ich Pam anständig empfange, sonst verliere ich das Sorgerecht.
Но не материально.
Dummerweise handelt es sich nicht um Geld.
Что бы это ни было, мы говорим о существе, и оно материально, что означает, что мы можем его убить.
Egal, was es ist, es ist ein lebendiges Wesen, und es ist körperlich. Das heißt, wir können es töten.

Nachrichten und Publizistik

Задача для высокопоставленных политиков состоит в том, чтобы восстановить достаточно уверенности в том, что компании вновь смогут брать краткосрочный кредит, чтобы выплатить заработную плату и профинансировать свои материально-производственные запасы.
Die Aufgabe der politischen Entscheidungsträger besteht darin, genug Vertrauen wiederherzustellen, damit die Unternehmen wieder kurzfristige Kredite bekommen können, um ihr Personal zu bezahlen und ihren Bestand zu finanzieren.
Во-первых, в соответствии с резолюцией 1564 Совета безопасности ООН, страны мира должны предоставить Африканскому Союзу материально-техническую и финансовую помощь.
Erstens sollten Länder, in Einklang mit der Resolution 1564 des UNO-Sicherheitsrates, der Afrikanischen Union die logistische, materielle und finanzielle Hilfe zukommen lassen, um die man angesucht hat.
В рецессии 2001 года уменьшение материально-производственных запасов происходило наряду с уменьшением инвестиций.
Bei der Rezession von 2001 trafen Bestands- und Investitionsrückgang aufeinander.
Когда таким движениям поручают управление территориями и руководящими населениями, они начинают сталкиваться с теми же надоедливыми материально-техническими и организационными ограничениями, как и их соперники.
Wenn diese Bewegungen vor der Aufgabe stehen, Gebiete zu verwalten oder Bevölkerungen zu regieren, müssen sie mit den selben logistischen und organisatorischen Schwierigkeiten kämpfen wie ihre Rivalen.
Молодые женщины среднего класса часто не в состоянии экономить, потому что они все еще считают, что брак спасет их материально.
Junge Mittelschichtfrauen versäumen es häufig zu sparen, weil sie - immer noch - annehmen, eine Heirat werde sie finanziell retten.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
Поэтому неудивительно, что арабы, в особенности палестинцы, всё ещё не могут понять, материально или духовно, что же произошло.
Es ist also kein Wunder, dass die Araber, insbesondere die Palästinenser, weder existenziell noch moralisch verstehen können, was ihnen widerfährt.
К примеру, образование с раннего детства, профилактическая медицина, общественные библиотеки, материально-техническая инфраструктура, прикладные исследования - все это стоит денег, и исследования показывают, что они выгодны.
Frühkindliche Erziehung, vorbeugende Medizin, Bibliotheken, Infrastruktur und Grundlagenforschung zum Beispiel, kosten alle Geld - und es ist wissenschaftlich nachgewiesen, dass sie sich lohnen.
Но никакое позерство не может воспрепятствовать распаду материально-технической базы экономики, вызванного новым равновесием на нефтяном рынке.
Doch kann Russland Stärke markieren so viel es will; dies kann die durch das neue Equilibrium verursachte Zerstörung der materiellen Grundlage der Volkswirtschaft nicht ausgleichen.
Материально-технические вопросы, отсутствие коммерческих связей и специализация некоторых продуктов означает, что товар не мог быть перенаправлен в краткосрочной перспективе.
Logistische Probleme, fehlende Wirtschaftsverbindungen und die Spezialisierung einiger Produkte haben dazu geführt, dass diese Waren nicht kurzfristig anderswohin verkauft werden konnten.
Предшествующая их прибытию фаза предусматривает только предоставление дополнительной материально-технической поддержки со стороны неафриканских стран (например, в лице китайских инженеров).
Für den Zeitraum davor ist lediglich vorgesehen, der bestehenden AU-Truppe zusätzliche logistische Unterstützung durch nichtafrikanische Länder - wie etwa chinesische Techniker - zu bieten.
Будет ли Турция и дальше оказывать дипломатическую поддержку и предоставлять материально-техническую базу своему американскому союзнику?
Wird die Türkei ihrem amerikanischen Verbündeten weiterhin ihre entscheidende diplomatische und logistische Unterstützung zur Verfügung stellen?

Suchen Sie vielleicht...?