Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

логично Russisch

Bedeutung логично Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch логично?

логично

нареч. к логичный в знач. сказуемого является логичным

Übersetzungen логично Übersetzung

Wie übersetze ich логично aus Russisch?

логично Russisch » Deutsch

logischerweise logisch

Synonyme логично Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu логично?

Sätze логично Beispielsätze

Wie benutze ich логично in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это логично.
Das ist logisch.
Это было бы логично.
Das wäre logisch.

Filmuntertitel

Более логично предположить, что пуля была выпущена.
Logischerweise kam die Kugel von.
Весьма логично.
Das klingt logisch.
Тогда логично предположить, что в постели она тоже была без очков.
Es ist logisch anzunehmen, dass sie sie nicht trug, als sie im Bett war.
Всё логично: я - офицер, отвечавший за проведение атаки.
Die logische Wahl fiele auf den, der für den Angriff verantwortlich war.
Логично убивать их, да и делу конец.
Es wäre logisch, sie zu töten, wenn es am schönsten ist.
Нет-нет, это очень логично, на первый взгляд.
Das ist jetzt Ihre Sache.
Логично.
Nein.
И это логично.
Das ist doch ganz klar.
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом. Логично.
Und wenn Fantomas die Redaktion in die Luft sprengt, heißt das, dass er in Verbindung steht mit unserem Freund, dem Zeitungsfritzen.
Конечно, дорогая, это же так логично.
Kriminalistischer Scharfsinn! Wie logisch!
Логично. - Бедняги.
Das war logisch.
Это логично, но совсем не весело.
Das ist logisch und vernünftig und macht keinen Spaß.
Это логично!
Das ist ein Grund.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Es ist doch logisch anzunehmen, dass dies auch umgekehrt geschieht.

Nachrichten und Publizistik

Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Natürlich ist es legitim, einen zukünftigen amerikanischen Gesundheitsminister zu seiner Meinung über die Abtreibung zu befragen.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством.
Logisch: In einer machistischen Gesellschaft ist Männlichkeit der zentrale Wert.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
Aus der Sicht eines Buchhalters ist es daher folgerichtig, Handelsdefizite als negative Ersparnisse zu bezeichnen.
Идея выглядит логично: человек, имеющий хорошую работу, дающую ему возможность достойно жить, не будет воевать ни с американцами, ни со своими земляками-иракцами, не так ли?
Die Idee klingt logisch: Ein Mann mit einem guten Arbeitsplatz, durch den er sich ein anständiges Leben aufbauen kann, wird die Amerikaner oder seine irakischen Landsleute doch nicht bekämpfen wollen, oder?
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
Aber wenn das der Maßstab ist, kann man genauso gut behaupten, der beste Weg einen Berg hinunter bestünde im Sprung von einer Klippe - schließlich würde so der Abstieg gestoppt.
Мозг человека развивался в тандеме с языком в социальном контексте, таким образом, логично предположить, что эмоциональный межличностный диалог может стимулировать обучение мозга.
Die Evolution des menschlichen Gehirns hat gleichzeitig mit der gesprochenen Sprache im sozialen Kontext stattgefunden, es ist also nur logisch, anzunehmen, emotionsgeladener zwischenmenschlicher Dialog könne einen Lernprozess des Gehirns auslösen.
Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного.
Doch die Fatah hat eigene Ansichten darüber, was logisch ist - und diese stimmen möglicherweise nicht mit den vorgenannten Rezepten überein.
Подобное преобразование логично согласуется с общим согласием относительно того, что объемы кредитования Фонда должны быть, по меньшей мере, удвоены, учитывая серьезность сегодняшнего кризиса.
Diese Entwicklung entspricht dem um sich greifenden Konsens, dass die Kreditvergabekapazität des Fonds angesichts der Krise zumindest verdoppelt werden muss.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
Daraus ergibt sich die Frage, warum die Partei ein ungewöhnliches Maß an Offenheit während des Prozesses zugelassen hat.
Если случай Уэлби находится по правую сторону черты, проведенной римско-католической доктриной, возникает еще более серьезный вопрос, а именно логично ли проведение церковной доктриной черты в этом месте?
Wenn der Fall Welby auf die rechte Seite der Linie fällt, die von der römisch-katholischen Doktrin gezogen wird, ist die tiefer gehende Frage, ob die Kirchendoktrin die Linie an einer sinnvollen Stelle zieht.
Логично, что Южная Корея проводит этот форум, потому что она так часто выступает в качестве модели того, что инвестиции в образование могут доставить большую пользу.
Dabei passt es außerordentlich gut, dass Südkorea die Rolle als Gastgeber des Forums übernimmt, denn es wird häufig als Modell betrachtet, was Investition in Bildung bewirken kann.

Suchen Sie vielleicht...?