Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

кювет Russisch

Bedeutung кювет Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кювет?

кювет

водосточная канава, расположенная по обе стороны дороги устар. канава перед крепостной стеной воен. ров

Übersetzungen кювет Übersetzung

Wie übersetze ich кювет aus Russisch?

Synonyme кювет Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кювет?

Sätze кювет Beispielsätze

Wie benutze ich кювет in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Он может встрепенуться, тогда прямиком в кювет.
Am Ende erschrickt er und kommt von der Straße ab.
Из-за неё машина угодила в кювет.
Ich habe das Auto in den Graben gefahren.
Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет.
Jemand schnitt mich auf dem Highway ab und ich fuhr in den Graben.
Как ты мог съехать в кювет на такой широкой дороге?
Wie konntest du von so einer breiten Straße abkommen?
Сперва он хочет сбросить меня в кювет, а потом оказывается, что моя дама похожа на шалаву.
Hat meine Frau etwa ein Allerweltsgesicht?
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
Nach dem Unfall kroch ich in einen Graben.
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси.
Man sieht die Welt durch John Malkovichs Augen, und nach 15 Minuten bist du wieder draußen, in einem Graben an der New Jersey Turnpike.
Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл. Лопнула шина, и машина ушла в кювет.
Du hattest einen Unfall, als du einen unserer Laster nach Seattle gefahren hast.
Милый, дай мне бокал Кювет.
Liebling, gib mir ein Glas vom Cuvet.
Съехал вон там в кювет и перевернулся.
Fuhr über die Bankette, überschlug mich.
Боюсь, съеду в кювет!
Hör auf, ich fahre!
У меня было, наверно, раза в два больше этой посуды, пока мой мудила бывший партнер не отправил нас в кювет и разбил большую ее часть.
Ich hatte ungefähr doppelt soviel Glaszeug bis mein arschblöder Ex-Partner uns in den Graben gefahren und das meiste davon verschrottet hat.
В смысле, редко когда убивают полицейских и загоняют в кювет машины федералов.
Sonst haben wir keine toten Polizisten oder Bundesagenten, die von der Straße gedrängt werden.
Вы думаете, что то существо, которое пыталось столкнуть вас в кювет - вы думаете, это мог быть он?
Sie denken, dass das Ding, welches versucht hat Sie von der Straße zu drängen.

Suchen Sie vielleicht...?