Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

коллапс Russisch

Bedeutung коллапс Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch коллапс?

коллапс

мед. угрожающее жизни состояние организма, характеризующееся внезапным падением кровяного давления и ухудшением кровоснабжения жизненно важных органов Чуть больше сахара в крови потеря сознания и, если положение не будет исправлено, смерть, чуть меньше потеря сознания, коллапс и смерть. Причина состоит в том, что горячая вода сразу после тренировки может вызвать избыточную аккумуляцию тепла и периферийный сосудистый коллапс. перен. крах, разрушение какой-либо структуры в результате наступившего системного кризиса В стране коллапс экономики, толпы стариков, жующих отбросы на помойках, дети-бродяжки, спивающиеся в безработице рабочие, а все с демократической усмешкой делают вид, что будто бы вкладывают деньги в экономику! Откажись Россия от закупок белорусских товаров наступит экономический коллапс. астрон. то же, что гравитационный коллапс; гидродинамическое сжатие массивного тела (звезды, газового облака и т. п.) под действием собственных гравитационных сил, приводящее к значительному уменьшению его размеров При дальнейшем увеличении массы электронное давление оказывается недостаточным и происходит коллапс (и взрыв) звезды. быстрое сжатие звезды под действием гравитационных сил

Übersetzungen коллапс Übersetzung

Wie übersetze ich коллапс aus Russisch?

коллапс Russisch » Deutsch

Kollaps Zusammenbruch Kreislaufversagen

Synonyme коллапс Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu коллапс?

Sätze коллапс Beispielsätze

Wie benutze ich коллапс in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

У меня может случиться коллапс.
Ich könnte kollabieren, ihr wisst, was das heißt!
Коллапс подпространственного поля через 60 секунд.
Subraumfeld kollabiert in 60 Sekunden.
Коллапс подпространственного поля через 30 секунд.
Subraumfeld kollabiert in 30 Sekunden.
Коллапс поля через 15 секунд.
Feld kollabiert in 15 Sekunden.
Коллапс лёгких. Её верхние грудные позвонки раздроблены.
Ihre Halswirbel wurden gequetscht.
Мозговой коллапс. Понятно. Будут ли представлены другие доказательства?
Geh zurück zur Erde, walker Smith.
В одну минуту это был коллапс вселенной, в другую - ядерная война.
Einmal gings um das zerfallende Universum, dann um einen Atomkrieg.
Через три дня планету ждет коллапс.
Der Planet fällt in drei Tagen zusammen.
Коллапс планеты произойдет приблизительно. два часа назад.
Der Planet fällt in sich zusammen. Vor zwei Stunden.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Partieller Kollaps des Brustkorbs, hauptsächlich Rechts.
Коллапс грудной полости.
Der Kollaps des Brustkorbes. - Nein.
Коллапс планеты ускоряется по экспоненте.
Planetarischer Kollaps ist exponential.
Гравитационный коллапс!
Die Gravitation bricht zusammen!
Коллапс лёгких.
Lungenkollaps. Er kriegt keine Luft.

Nachrichten und Publizistik

Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
Der Zusammenbruch Argentiniens hat den größten Zahlungsausfall der Geschichte bewirkt.
Надо провести черту между периодом кризиса, когда нужны срочные меры, чтобы предотвратить экономический коллапс, и нормальными обстоятельствами, когда применяется рыночный механизм на полную мощность.
Man muss eine Grenze ziehen zwischen einer Zeit der Krise, wenn Notmaßnahmen erforderlich sind, um einen wirtschaftlichen Zusammenbruch zu verhindern, und normalen Umständen, in denen die Marktmechanismen uneingeschränkt gelten.
Так когда же произойдёт этот обещанный коллапс доллара и наступит кризис?
Wann kommen also der erwartete Dollarsturz und die Krise?
Эти привело к появлению нового, никому не нужного срока - 28 февраля прекратится финансирование со стороны ЕЦБ, следствием чего станет коллапс греческой банковской системы.
Unnötigerweise ist somit der 28. Februar zum neuen Stichtag für die Einstellung der Liquiditätshilfen durch die EZB und den daraus folgenden Kollaps des griechischen Bankensystems geworden.
В конце концов, внезапный коллапс Северной Кореи или военный конфликт на полуострове подорвет региональную безопасность, в то же время обременяя соседние страны миллионами беженцев и сотнями миллиардов долларов расходов на восстановление.
Denn ein plötzlicher Zusammenbruch oder ein militärischer Konflikt auf der Halbinsel würde die regionale Sicherheit untergraben und die Nachbarländer mit Millionen von Flüchtlingen und hunderten Milliarden Dollar an Wiederaufbaukosten belasten.
Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс.
Eine Volkswirtschaft, die durch Sanktionen davon ausgeschlossen wird, dürfte wahrscheinlich bald stagnieren oder sogar zusammenbrechen.
Однако, хотя экономика России, без сомнения, испытывает проблемы, полномасштабный коллапс маловероятен.
Doch obwohl sich Russlands Wirtschaft zweifellos in Schwierigkeiten befindet, ist ein vollständiger Zusammenbruch unwahrscheinlich.
Коллапс пузырей активов в 1990-х оставил финансовую систему Японии и ее частный сектор обремененными огромными долгами.
Durch den Kollaps der Anlageblasen in den 1990ern wurde dem Finanzsystem und dem Privatsektor des Landes ein riesiger Schuldenüberhang aufgebürdet.
В начале 90-х годов он пережил коллапс японского экономического чуда и позднее на протяжении этого десятилетия продолжал следовать устойчивым курсом, несмотря на охвативший Азию экономический кризис.
In den frühen Neunzigerjahren des vorigen Jahrhunderts überstand es die Implosion des japanischen Wirtschaftswunders und blieb auch später in den Jahren der asiatischen Wirtschaftskrise beständig auf Kurs.
Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США.
Als der Crash 2008 kam, verhinderte eine massive Fiskal- und Geldpolitik, dass der Konsum in den USA zusammenbrach.
Попытки оживить экономику при помощи денежно-кредитной политики не дали бы особого эффекта, даже если бы еще более легкие деньги и предотвратили бы полный коллапс финансовой системы.
Die Geldpolitik wäre ein relativ ineffektives Mittel zur Wiederbelebung der Volkswirtschaft, auch wenn eine noch lockerere Geldpolitik den völligen Zusammenbruch des Systems verhindern könnte.
В конце концов, экономический и политический коллапс в России может иметь самые глубокие неблагоприятные последствия, выходящие далеко за пределы границ России (и особенно для Украины).
Schließlich hätte ein wirtschaftlicher und politischer Zusammenbruch in Russland weit über die russischen Grenzen hinaus tiefgreifende nachteilige Folgen - vor allem für die Ukraine.
Хотя эти действия были необходимы, чтобы сдержать крупномасштабную утечку капитала и предотвратить коллапс банковской системы, они также вызвали резкое сокращение греческой экономики.
Obwohl diese Maßnahmen notwendig waren, um einer ausgedehnten Kapitalflucht zu begegnen und das Bankensystem vor dem Kollaps zu bewahren, verursachten sie auch eine drastische Kontraktion der griechischen Wirtschaft.

Suchen Sie vielleicht...?