Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

козырь Russisch

Bedeutung козырь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch козырь?

козырь

карт. карта той масти, которая может бить карты других трёх мастей Крупов поднялся с места и начал любезно пожимать руку Афанасия Ивановича, но в это время противник его пошел с туза пик, а он второпях не рассмотрел, что у него есть маленькая пика, и побил туза козырем. В Экономическом клубе, старшиной которого он был избран, случалось ему играть в карты со знаменитыми писателями, и он уважал из них того, который его обыграл: Без двух в козырях. Это человек! перен. главный аргумент, который в решающий момент может дать преимущество перен. преимущество, перевес в чём-либо В том-то и дело, что служебное положение Иванько является главным и единственным козырем в его бессовестной и грязной борьбе. Однако несмотря на дядюшкину благородную внешность, служебные перспективы и, наконец, главный козырь скудное на женихов и богатое на невест послевоенное время, с женитьбой офицеру не везло. У него для этого оставался один из последних козырей  весьма располагающая внешность, сдобренная мужским шармом и этакой аурой о пережитом. устар. порода голубей Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля разг. человек бойкий, расторопный, смелый; молодец, хват Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля Какие козыри между нами были! Один, например, по фамилии Заблонский: высокого роста, красавец, усы и бороду брил, лицо полное, нос орлиный ну, точка в точку первый любовник со столичной сцены! Пугачёв лихо взбил шапку, подбоченился и, выставив из саней в сторону домика чернобородое лицо, козырем промчался мимо окон Устьи. разг. богатый, важный, знатный человек устар. высокий стоячий воротник, закрывающий весь затылок По целым часам и дням мы сидели, окруженные материями, лоскутами, вышивками, и комбинировали цвета, искали пятна, оживляющие менее красочные ткани и костюмы, старались если не скопировать, то уловить тон отдельных вышивок, украшений для «козырей» (воротники боярских костюмов), для царских барм и вышивок платен, для царских кик и проч. Со смущением читаешь самолично данный Сенату в 1722 г. указ царя, додумавшегося до мысли о свободе совести: как серьезно и усиленно повелевает он «подтвердить накрепко старый указ о бородах, чтоб платили по 50 рублей на год и к тому чтоб оные бородачи и раскольщики никакого иного платья не носили, как старое, а именно зипун со стоячим клееным козырем (воротником), ферези и однорядку с лежачим ожерельем»! устар. то же, что козырёк, деталь головного убора Одеты в белые рубашки, заложенные в широкие шаровары по-солдатски, на головах картузы с большими козырями. Подрядчик, в синей чуйке, нахлобучивает картуз со светлым козырем и машет мужикам рукою. рег. мн. ч. лёгкие сани Отец, глядя в окно на серую в яблоках лошадь, запряженную в легкие козыри, проговорил, вздыхая: Лошадка важная… Что твой князь теперь ты ездишь, Созонт Максимович. прост. устар. то же, что газырь; патрон человек

Übersetzungen козырь Übersetzung

Wie übersetze ich козырь aus Russisch?

козырь Russisch » Deutsch

Trumpf

Synonyme козырь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu козырь?

Sätze козырь Beispielsätze

Wie benutze ich козырь in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это было бы неразумно. - Терпение не наш семейный козырь.
Geduld liegt bei mir nicht in der Familie.
Мой козырь - беседа.
Bei mir Konversation.
Значит, красная дама - это наш козырь.
Die Karo-Dame ist also der Angelpunkt.
Радио сломалось, и мы теряем топливо. Но у нас есть один козырь.
Wenn wir noch niedriger fliegen, brauchen wir Schlittschuhe.
Я подарил тебе козырь.
Ich gab Ihnen größeren Vorsprung, als ich dachte.
Так, его козырь.
Mal sehen, er sticht.
У меня в руке козырь. Буду ждать тебя, дорогая.
Aber das lass ich nicht zu, Virginia, ich habe eine Trumpfkarte im Ärmel.
Какой же у неё козырь, если она адрес не оставила. Не-не. Оставила.
Wie können wir die Trumpfkarte ausspielen, wenn wir keine Adresse haben?
У меня в руке козырь. Буду ждать тебя, дорогая.
Aber das lass ich nicht zu, Virginia, ich habe ein Trumpfkarte im Ärmel.
Это же Козырь!
Echt Klasse!
Мардукас - мой козырь.
Mardukas ist mein Fall.
У него козырь!
Er hat den Trumpf!
Я думаю, мы можем предложит капитану новый козырь для игры.
Wir hätten eine bessere Position für Picard.
Единственный наш козырь -- это пленка.
Die einzige Karte, die wir ausspielen können, ist das Tape.

Nachrichten und Publizistik

Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь.
Manchmal sagen sie auch, dass sie ein Druckmittel bei Verhandlungen nicht zu früh aus der Hand geben wollen.
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
Aber die Chinesen haben noch einen argumentativen Trumpf im Ärmel, der plausibler (und auch zeitgemäßer) klingt.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта.
Jetzt glaubt Tsipras einen weiteren Trumpf in der Hand zu halten: Europas Angst vor einem Zahlungsausfall Griechenlands.
Таким образом, у России есть козырь: выбирать, какое давление она будет готова оказать на президента Сирии Башара аль-Асада, чтобы он придерживался плана.
Also hielt Russland den Trumpf in der Hand: die Entscheidung, wieviel Druck das Land auf den syrischen Präsidenten Bashar al-Assad auszuüben bereit war, um seine Zustimmung zum Plan zu erwirken.
В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Russland muss auf seinen wichtigsten Trumpf in den internationalen Beziehungen setzen und die Ölkarte spielen, vor allem im Hinblick auf eine langfristige Destabilisierung des Nahen Ostens.
Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами.
Außerdem haben sie die Schiiten-Karte gespielt, einen entscheidenden Trumpf in Saudi-Arabien, wo eine sunnitische Mehrheit herrscht.
Палестинские и ливанские боевики знают, что захваченный израильский солдат или гражданский - это либо причина конфликта, либо козырь при обмене заключённых.
Militante Palästinenser und Libanesen wissen, dass ein gefangener israelischer Soldat oder Zivilist entweder Konfliktanlass oder wertvolles Druckmittel für einen Gefangenenaustausch ist.

Suchen Sie vielleicht...?