Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

козлы Russisch

Bedeutung козлы Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch козлы?

козлы

сиденье для кучера в передке экипажа На ко́злы я тебя не посажу, ещё как раз грешным делом ось сломается, а ты на задке приспособься. Платов ехал очень спешно и с церемонией: сам он сидел в коляске, а на ко́злах два свистовые казака с нагайками по обе стороны ямщика садились и так его и поливали без милосердия, чтобы скакал. Вот, изволите видеть, к вам подъехал; четыре иноходца в ряд и цыган на ко́злах с кучером. настил из досок, укрепленных на стойках из деревянных брусьев, сбитых крест-накрест, используемый в качестве подставки, для работы на высоте и т. п. В ЗАГСе по летнему времени шёл ремонт, стояли малярные ко́злы, стены были наполовину побелены, а пол в коридоре был закапан известкой. подставка для пилки дров в виде бруса, лежащего на двух сбитых попарно крест-накрест опорах подставка

Übersetzungen козлы Übersetzung

Wie übersetze ich козлы aus Russisch?

козлы Russisch » Deutsch

Bock Sägebock Kutschbock Gestell Gewehrpyramide

Synonyme козлы Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu козлы?

Sätze козлы Beispielsätze

Wie benutze ich козлы in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я сяду на козлы, чтобы за всеми приглядывать.
Ich sitze auf dem hinteren Wagen.
Меня наметили в козлы отпущения.
Die machen mich zum Sündenbock! - Moment!
Неотсоединяйтеничего, пока козлы небудут готовы.
Lassen Sie beide Bolzen dort, bis der Bock das Gewicht tragen kann.
Необходимо поддерживать козлы.
Es ist äußerst wichtig, unseren Plan einzuhalten.
Пусть двоеиз вас уберут козлы.
Ein paar von euch kommen her und drehen den Propeller an.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Ihr Vagabunden werdet im Wein ertrinken.
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Warum lasst ihr mich nicht einfach in Ruhe?
Ну что ж, придётся использовать козлы для пилки дров большого размера.
Nun, man könnte Sägeböcke und Bretter benutzen.
Эти козлы украли не тот экзамен!
Diese Idioten müssen die falsche Prüfung geklaut haben!
Заткнитесь, козлы!
Aufhören, Arschlöcher!
Тебе не кажется, что эти козлы должны платить по счетам?
Denkst du nicht, diese Arschlöcher sollten sich gefälligst revanchieren?
Вы пришли сюда. Я показал вам это, я показал вам то И вы, козлы, готовы потратить сраный полтинник?
Ihr kommt hier rein, ich zeige euch alles und ihr habt nur fünfzig Dollar!
Все шведские козлы больше всего любят замужних женщин. Замолчите.
Alle schwedischen Böcke bevorzugen verheiratete Frauen.
Но вам, парни, придется собрать свой хлам и валить домой, потому что я раскусил вас, тупые козлы.
Aber jetzt könnt ihr einpacken, ihr dämlichen Ärsche, denn ich habe euch erwischt.

Nachrichten und Publizistik

Сегодня это становится невозможным: мы создаем общества, в которых овцы и козлы помечены на всю жизнь еще в юношестве.
Dies ist heute zunehmend unmöglich. Wir erschaffen Gesellschaften, in denen Spreu und Weizen bereits im Teenager-Alter als solche gekennzeichnet werden.

Suchen Sie vielleicht...?