Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze интеграционный процесс Beispielsätze

Wie benutze ich интеграционный процесс in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Новый процесс должен превращать отходы в сырьё с помощью энзимов.
Ein neues Verfahren soll Abfall mittels Enzymen in Rohstoffe verwandeln.
Я хочу в общих чертах показать, как происходит процесс создания сайта от начала до конца.
Ich möchte in groben Zügen zeigen, wie der Prozess der Erstellung einer Netzpräsenz vom Anfang bis zum Ende abläuft.
В детях мне больше всего нравится процесс изготовления.
An Kindern gefällt mir der Produktionsprozess am besten.
Это многоступенчатый процесс.
Das ist ein mehrstufiger Prozess.
Почему вы хотите затормозить процесс европейской интеграции?
Warum wollen Sie den Prozess der Integration Europas bremsen?
Почему вы хотите затормозить процесс европейской интеграции?
Warum wollen Sie den Prozess der europäischen Integration bremsen?
Процесс ещё не завершён.
Der Vorgang ist noch nicht abgeschlossen.

Filmuntertitel

Я не знал, что Вы изобрели этот процесс плавки, мистер Винант.
Ich wusste nicht, dass Sie den Schmelzprozess erfanden.
Если вы начнете процесс, 500 человек останутся без работы.
Wenn Sie diese Klage aufrechterhalten, werden dadurch 500 Menschen arbeitslos.
Я начну процесс против Алленбери и засужу мистера Чандлера.
Ich mache die Allenbury-Sache fertig und Mr. Chandler dazu.
Единственное, что нас объединяет, это судебный процесс. который состоится на следующей неделе.
Wir haben nur unseren Prozess gemeinsam und der ist nächste Woche entschieden.
Единственное, что закончится в четверг, это судебный процесс.
Das Einzige, was am Donnerstag vorbei ist, ist der Prozess.
Вы уже можете начинать процесс сейчас?
Kommt der Falke bald?
Конечно, если вы прервёте бракоразводный процесс возможно, я не стану поступать сюда.
Ich würde auf die Einschulung verzichten, wenn Sie dafür die Scheidungsklage zurückziehen.
Он заверил, что может быстро провести наш бракоразводный процесс.
Er versicherte mir, eine Trennung wäre schnell möglich.
Знаешь, во сколько обойдется процесс?
Weißt du, wie viel ein Prozess kostet?
Я должен быть в зале суда. Процесс начался. Шприц, пожалуйста.
Ich muss im Gerichtssaal sein.
Дорогой мой, у меня в разгаре судебный процесс.
Oder sie werden nicht fertig. Ich habe einen Prozess.
Вам осталось открыть всего один взрывчатый процесс - солоронайд.
Das einzige, mit dem ihr noch nicht gesprengt habt, ist Solaronit. Was?
Мы знаем этот процесс уже многие века.
Wir kennen es schon seit Jahrhunderten.
Эволюция слишком медленный процесс.
Die normale Evolution ist als Prozess viel zu langsam.

Suchen Sie vielleicht...?