Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

интеграция Russisch

Bedeutung интеграция Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch интеграция?

интеграция

книжн. действие по значению гл. интегрировать; объединение в единое целое каких-либо частей К основным задачам в контексте интеграции ключевых бизнес-процессов в цепях поставок, которые необходимо решать сетевой торговой компании и на которые необходимо ориентировать организационную структуру управления, можно отнести следующие. полит. сплочение, объединение политических, экономических, государственных и общественных структур в рамках региона, страны, мира матем. нахождение интеграла этнолог. сохранение разными группами присущих им культурных индивидуальностей, но объединение их в одно общество на иных основаниях

Übersetzungen интеграция Übersetzung

Wie übersetze ich интеграция aus Russisch?

Synonyme интеграция Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интеграция?

Sätze интеграция Beispielsätze

Wie benutze ich интеграция in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты. и интеграция хорошо отлажена на самом юге.
Die Ironie dabei ist nur, dass die meisten Neger Mulatten sind, und die Rassen im Süden längst vermischt sind!
Неправильная интеграция системы.
Unzulängliche Systemintegration.
Интеграция в коллектив, сопровождаемая относительным развитием.
Integration in die Gemeinschaft, dann kommt der Aufbau von Beziehungen.
Культурная интеграция расписана на неделю.
Kulturelle Integration ist eine Woche lang angesetzt.
Интеграция не изменила законы природы.
Die Integration veränderte nicht die grundlegende Funktionsweise.
Разработка ПО. Интеграция железа с ПО.
Software-Entwicklung, Verbindung von Hard- und Software.
Его интеграция в систему обороны заставляет некоторых спрашивать, а можем ли мы настолько доверять машинам.
Seine militärische Integration wirft bei einigen die Frage auf, ob unser Verlass auf Maschinen nicht zu weit gehen könnte.
Интеграция.
Verflechtung.
Интеграция, которую можно назвать. постоянной.
Man sagt, dass die Verflechtung dauerhaft ist.
Интеграция.
Integration.
Интеграция. - Это произошло?
Ist das passiert?
Это интеграция.
Das nennt man Integration.

Nachrichten und Publizistik

Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
Die mathematischen Modelle, über die die Makroökonomen verfügen, mögen den Wettermodellen in gewisser Hinsicht ähneln, doch ist ihre strukturelle Integrität nicht durch eine solide, Gesetzmäßigkeiten aufstellende Theorie gewährleistet.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
Europäische Integration und nationale Identität verstehen wir im Unterschied zu unseren politischen Gegnern und so vielen anderen, nicht als Gegensätze, sondern als die zwei Seiten einer Medaille.
Глобальная конкуренция и интеграция на рынке труда посредством торговли и аутсорсинга, что сократило количество рабочих мест и снизило зарплаты.
Globaler Wettbewerb und die Verflechtung von Arbeitsmärkten durch Handel und Auslagerung, was zu Stellenabbau und niedrigen Löhnen führt.
Таким образом, для повышения СПФП в еврозоне будут необходимы либерализация и интеграция услуг, так как этот сектор приносит более двух третей общего дохода экономики большинства стран ЕС.
Also ist eine Deregulierung und Integration von Dienstleistungen essenziell, wenn sich die GFP der Eurozone verbessern soll, da mehr als zwei Drittel der Gesamteinnahmen in den meisten EU-Ländern in diesem Sektor erwirtschaftet werden.
Неэффективность управления налогово-бюджетной политикой и недостаточная экономическая интеграция становятся всё более важными вопросами, как для Европейского центрального банка, так и для финансовых министров стран зоны евро.
Die ineffiziente Kontrolle der Finanzpolitik und die mangelnde wirtschaftliche Annäherung sind sowohl für die Europäische Zentralbank als auch für die Finanzminister der Eurozone ein Grund zu wachsender Besorgnis.
А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики.
Und wenn ein technologiebedingter Wandel unvermeidlich ist, sollte seine Integration in eine offene Gesellschaft eine der Hauptaufgaben des Journalismus sein.
Эта политика, которую израильтяне считают проявлением великодушия со своей стороны, предполагает, что экономическая интеграция арабов и евреев может состояться без изменения сионистской идеи Израиля как еврейского государства.
Diese Politik, die aus der Sicht der Israelis großmütig ist, setzt voraus, dass die wirtschaftliche Integration von Arabern und Juden möglich ist, ohne dass das zionistische Konzept von Israel als einem jüdischen Staat geändert werden muss.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения. Доверие подорвано.
Die europäische Integration kann sich weitere Misserfolge nicht leisten.
Неужели немцы забыли, что интеграция Европы - не лучшая для Германии альтернатива, а альтернатива единственная?
Haben die Deutschen von heute wirklich vergessen, dass Europa nicht die beste, sondern die einzige Alternative für Deutschland darstellt?
Передача власти странами - членами ЕС всегда сопровождалась созданием специальных институтов для работы в тех конкретных областях, в которых требовалась интеграция.
Mit der Übertragung von Machtbefugnissen der einzelnen EU-Mitglieder an zentrale Stellen war immer auch die Bildung neuer Institutionen verbunden, die speziell auf den Bereich zugeschnitten waren, dessen Integration man vorantreiben wollte.
Более тесная военная интеграция в Европе потребует целенаправленного руководства со стороны глав правительств, военных должностных лиц, а также лидеров ЕС и НАТО.
Eine größere militärische Integration wird eine nachhaltige Führung durch Regierungschefs, Militärfunktionäre sowie durch NATO- und EU-Machthaber erfordern.
Более тесная оборонная интеграция в Европе - это не просто привлекательная или интересная идея; это - жизненная необходимость.
Eine größere Verteidigungsintegration in Europa ist nicht bloß eine ansprechende oder interessante Idee, sie ist eine Notwendigkeit.
Европейские лидеры слабы, разделены и очевидно неспособны представить убедительную картину будущих выгод, которые могла бы дать европейская интеграция.
Die EU-Politiker sind schwach, zerstritten und anscheinend unfähig, eine glaubwürdige Vision möglicher zukünftiger Vorteile europäischer Integration zu entwickeln.
До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной.
Bis vor Kurzem schien die weitere Integration der EU unvermeidlich zu sein.

Suchen Sie vielleicht...?