Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ежедневно Russisch

Bedeutung ежедневно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ежедневно?

ежедневно

нареч. к ежедневный; каждый день

Übersetzungen ежедневно Übersetzung

Wie übersetze ich ежедневно aus Russisch?

ежедневно Russisch » Deutsch

täglich tagtäglich

Synonyme ежедневно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ежедневно?

Sätze ежедневно Beispielsätze

Wie benutze ich ежедневно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ты бегаешь ежедневно?
Läufst du jeden Tag?
Учитель попросил нас ежедневно убирать классную комнату.
Der Lehrer bat uns, jeden Tag unser Klassenzimmer zu putzen.
Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Это происходит ежедневно.
Das passiert jeden Tag.
Кража, продажа и злоупотребление данными в Интернете происходят ежедневно.
Tagtäglich werden Daten im Internet geraubt, verkauft und missbraucht.
Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.
Хорошие люди умирают ежедневно.
Gute Menschen sterben jeden Tag.
Новые слова возникают ежедневно.
Tagtäglich entstehen neue Wörter.
Я ежедневно пробегаю по десять километров.
Ich laufe jeden Tag zehn Kilometer.
Том ежедневно пробегает по десять километров.
Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer.
Ты нам ежедневно и вечно нужна!
Wir brauchen dich an jedem Tag und das für immer!
Открыто весь год с десяти до шести ежедневно.
Es ist das ganze Jahr jeden Tag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

Filmuntertitel

Ты сталкиваешься с таким ежедневно, людей калечат и убивают.
Du siehst so etwas jeden Tag. Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden. und ich eben nicht.
О ней ежедневно писали газеты, её фото были на пачках сигарет,...даже мыло назвали в её честь.
Ihr Bild steht in sämtlichen Zeitungen, liegt bei jedem Päckchen Zigaretten, sogar eine Seife heißt wie sie.
Люди ежедневно отсылают вёсла.
Tag für Tag werden Paddel verschickt.
Вам не нужно ежедневно доказывать свою невиновность.
Sie müssen nicht jeden Tag Ihre Ehrlichkeit beweisen.
Мне представляется очевидным, что майор Марко испытывает запоздалую реакцию на те полтора года, что он провел в Корее, ежедневно подвергаясь опасности.
Schließen wir die ganze Sache jetzt ab! Dass Major Marco Korea noch nicht überwunden hat, ist verständlich.
Клиенты бывают ежедневно?
Gibt es jeden Tag Kunden?
Кто хочет посмотреть? Человек-чудо, факир Шива, побивший все предыдущие рекорды...наш эксперимент ежедневно контролируется лучшими европейскими экспертами.
Sehen Sie den phänomenalen Fakir Siva, der jeden Rekord brach.
И принимайте ежедневно по две такие таблетки.
In der Zwischenzeit bitte täglich zwei von diesen Tabletten.
Некоторые обманутые народы, одержимые болезненной жаждой власти, ввязались в преступные ядерные игры. Они ежедневно и ежечасно подвергают опасности нашу планету.
Einige verblendete Völker, von einem krankhaften Machtstreben besessen, setzen mit ihren verbrecherischen Atomversuchen täglich und stündlich den Fortbestand unseres Planeten aufs Spiel.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Nein, jede Nacht, zwischen Mitternacht und 4 Uhr.
Минимум 30 убийств ежедневно!
Jeden Tag sterben mindestens 30.
Видел, что вы ежедневно работаете у Хэнсона.
Sie arbeiten doch bei Hanson.
Да. Ты ежедневно будешь пересматривать ее, и думать, как тебе повезло.
Ja, du musst ihn jeden Tag ansehen, damit du weißt, wie glücklich du bist.
Я верю в то, что у нас есть будущее. Ежедневно я думаю о том, как мы будем жить вместе.
Ich denke jeden Tag darüber nach, was aus uns werden soll.

Nachrichten und Publizistik

Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске.
Der Wettkampf sorgte zwei Monate lang täglich für Schlagzeilen in der Weltpresse, und die Kommentatoren analysierten jeden Tag bis zu fünf Stunden lang live die einzelnen Züge.
Так что клиницисты ежедневно сталкиваются с вопросом, какой препарат применить, но основа эмпирического обоснования этого выбора является ужасно неубедительной.
Kliniker in aller Welt sehen sich deshalb täglich mit Fragen konfrontiert, welche Medikamente sie verabreichen sollen, aber die Grundlage empirischer Daten, auf der sie ihre Entscheidung treffen müssen, ist erschreckend dünn.
Более 3000 человек ежедневно гибнут в происшествиях, связанных с автомобилями.
Mehr als 3000 Menschen sterben täglich an den Folgen von Verkehrsunfällen.
Как только санкции будут сняты, Иран обещает удвоить экспорт нефти почти сразу до двух миллионов баррелей ежедневно, а затем удвоить экспорт к концу десятилетия.
Sobald die Sanktionen aufgehoben werden, will Iran seine Ölexporte fast umgehend auf zwei Millionen Barrel pro Tag erhöhen und die Exporte anschließend bis zum Ende des Jahrzehnts erneut verdoppeln.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.
Das hat sich geändert: Die östliche Provinz des Kongo, Nordkivu, ist inzwischen fast täglich in den Schlagzeilen.
Мы слышим об этом ежедневно в новостях.
Sie wird uns jeden Tag in den Nachrichten bewusst.
Почти ежедневно Соединенные Штаты и Европа угрожают ввести экономические санкции или прекратить помощь на развитие, если какое-то уязвимое правительство не примет во внимание их резкую политическую критику.
Fast täglich werfen die Vereinigten Staaten und Europa mit Drohungen um sich, Wirtschaftssanktionen zu verhängen oder die Entwicklungshilfe einzustellen, wenn irgendeine wehrlose Regierung nicht ihre harsche politische Kritik akzeptiert.
Ежедневно около сотни детей умирает от голода и болезней, которые можно предотвратить.
Jeden Tag sterben beinahe 100 Kinder aufgrund von Hunger und vermeidbaren Krankheiten.
ЛОНДОН - Доллар США бьет новые 12-летние максимумы практически ежедневно, в то время как евро, кажется, неумолимо погружается ниже паритета доллара.
LONDON - Während der US-Dollar fast täglich ein neues 12-Jahres-Hoch erreicht, scheint der Euro unaufhaltsam unter Parität abzurutschen.
Более 80 миллионов баррелей производятся (и потребляются) ежедневно и большая часть этой продукции продается на международных рынках.
Jeden Tag werden mehr als 80 Millionen Fässer davon gefördert (und konsumiert), und ein großer Teil dieser Menge wird international gehandelt.
Следовательно, центральные банки должны ежедневно устанавливать цены на ликвидные средства в составе рыночных цен.
Also müssen die Zentralbanken den Preis für liquide Mittel auf dem Markt tagein, tagaus festlegen.
В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
Zeitweise passierten täglich mehr als 150.000 Bewohner des Gazastreifens den Grenzposten von Erez.
На самом деле, образованные цыгане в Европе ежедневно доказывают, что проблема может решиться.
Tatsächlich beweisen die gebildeten Roma Europas tagtäglich, dass das Problem durchaus lösbar ist.
Например, в случае с кофе необходимо выпивать более 50 чашек этого напитка ежедневно в течение длительного периода времени, прежде чем станет возможным какой-либо негативный эффект.
Bei Kaffee zum Beispiel müsste man über einen längeren Zeitraum hinweg mehr als 50 Tassen pro Tag trinken, damit sich eine schädliche Wirkung bemerkbar macht.

Suchen Sie vielleicht...?