Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

дивизион Russisch

Bedeutung дивизион Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дивизион?

дивизион

военн. основное подразделение артиллерии и ракетных войск, а также ряда других родов войск, обычно входящее в состав полка или бригады Весь день Даренский провёл на позициях артиллерийского дивизиона. военн., истор. подразделение в кавалерии ряда стран в XIX и первой половине XX века Дивизион конной гвардии с обнажёнными палашами, с штандартом, трубами и литаврами шёл впереди. Но Дантеса дома не было, он дежурил в дивизионе. военн., морск. тактическая часть (отряд) военных кораблей одного класса Эскадра, состоявшая из двух дивизионов миноносцев и дивизионов подводных лодок, вышла на манёвры в море. спорт. совокупность команд в каком-либо виде спорта, объединённых по классу мастерства, зоне, региону и т. п. Но он, думаю, в команде не останется, так как не захочет играть во втором дивизионе. подразделение в компании

Übersetzungen дивизион Übersetzung

Wie übersetze ich дивизион aus Russisch?

дивизион Russisch » Deutsch

Abteilung Division Schwadron Geschwader

Synonyme дивизион Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дивизион?

дивизион Russisch » Russisch

дивизия часть разделение деление

Sätze дивизион Beispielsätze

Wie benutze ich дивизион in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это дивизион.
Hier Division.
Рядами, дивизион, марш!
Division, marsch!
Весь Патрульный Дивизион местной полиции поднят по тревоге,...но сумеют ли они поймать их?
Unsere Schutzabteilung hat Straßensperren eingerichtet, ob er aber ins Netz geht ist fraglich.
Этим занимается дивизион.
Ich glaube nicht, dass.
Меньше чем 48 часов войны, а первый дивизион морпехов, вышедший из лагеря Пендлтон, со стороны океана, Калифорния, безнаказанно передвигается по шоссе Садама.
Ein bisschen länger als 48 Stunden im Krieg, und die erste Marine Division aus Camp Pendleton, Oceanside, California, fährt ungestraft auf Saddams Autobahnen.
Дивизион даёт добро на изменения в правилах боя.
Die Division billigt die Änderung in den R.O.E.
Остальной дивизион едет прямо.
Der ganze Rest der Division fährt den anderen Weg.
Но чего Дивизион не знает, это то, что у меня есть свой человек внутри.
Was die Division nicht weiß, ich habe einen Partner mitten in ihrer Organisation.
Если рассуждать о попытке выиграть дивизион, мы рассчитываем, что Дэвид будет играть, как играл раньше.
Die Sache ist die. Es geht darum, den Titel zu gewinnen. Wir hoffen, dass David der ist, der er mal war.
Упаковочный дивизион. 3-й уровень, сэр.
Melde mich zur Stelle, Sir.
Нам нужно победить Гигантов, если мы собираемся попасть в дивизион, а затем выйти в плэй-офф.
Wir müssen die Giants schlagen, um in die Endrunde zu kommen. Wenn wir eine Chance auf die Playoffs wollen.
Филлипс был претендентом на тренерское место в первый дивизион.
Phillips hatte sich als Coach der Liga 2 beworben.
Четвертый дивизион. Это уже серьезный уровень.
Das ist schon professionelles Niveau.
Бухта Дивизион.
Division Bay.

Suchen Sie vielleicht...?