Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

генетически Russisch

Bedeutung генетически Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch генетически?

генетически

посредством генов; по генетическому признаку, на уровне генов; с помощью методов генетики Второе поколение - это генетически модифицированные патогены, создание которых стало возжным на основе современных методов молекулярной биологии и биотехнологии, разработанных в основном в период с 1980 г. до конца прошлого тысячелетия. Признаки, присущие отдельным породам овец, генетически проявляются при промышленном скрещивании.

Übersetzungen генетически Übersetzung

Wie übersetze ich генетически aus Russisch?

генетически Russisch » Deutsch

genetisch gentechnisch

Sätze генетически Beispielsätze

Wie benutze ich генетически in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я генетически модифицированный организм.
Ich bin ein genetisch veränderter Organismus.

Filmuntertitel

Что-то вроде того, что ребёнок может получить преступные намеренья генетически.
Es hatte mit der Theorie zu tun, dass eine kriminelle Veranlagung erblich ist.
Все градации цветов от черного к коричневому, к желтому, к белому можно предсказать генетически.
Alle Farbabstufungen, von Schwarz über Braun und Gelb bis hin zu Weiß, sind genetisch vorhersagbar.
Поэтому ты генетически устойчив.
Daher bist du genetisch stabil.
И только благодаря моему генетически спроектированному интеллекту, нам удалось выжить.
Captain Kirk war Ihr Gastgeber! Zum Dank versuchten Sie ihn umzubringen!
Генетически спланированное.
Genetisch kreiert.
Общество генетически интегрировано. И внезапно появятся дыры, недостающие элементы.
Die Gesellschaft ist genetisch verflochten.
Генетически сконструированные, или нет, мы все несовершенны.
Genetische Manipulation hin oder her, niemand ist perfekt.
Я только не могу понять, почему, когда вокруг были десятки генетически приемлемых женщин, я полюбил тебя.
Wieso habe ich mich bei so vielen genetisch kompatiblen Frauen - ausgerechnet in dich verliebt?
Нам надо найти генетически последовательную деградацию.
Wir stellen mit Sicherheit einen Gensequenz-Zerfall fest.
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.
Die DNA eines Klons ist mit der des Spenders identisch, aber bestimmte Klonmethoden verursachen einen Gensequenz-Zerfall, der entdeckt werden kann.
В Личфилд была выращена группа генетически контролируемых детей.
Eine Gruppe genmanipulierter Kinder...wurde in einer Anlage in Litchfield großgezogen und beobachtet. Die Jungs wurden Adam genannt.
Но я не понимаю, зачем кому бы то ни было генетически изменять кого-то с такой явной ошибкой?
Aber warum würde jemand ein Wesen herstellen, das solch einen offensichtlichen Fehler hat?
Он может оказаться только генетически запрограммированной машиной для убийств.
Er könnte eine genetisch programmierte Tötungsmaschine sein.
Так-называемые американские Индейцы, латиноамериканцы, и черные - генетически второсортный материал.
Indianer, Lateinamerikaner und Schwarze sind genetisch mittelmäßig.

Nachrichten und Publizistik

Поток генов - вековой процесс, который хорошо понятен фермерам, которые выращивают сотни культур, практически все из которых были генетически улучшены каким-либо образом с различными методами.
Die Übertragung von Genen ist ein uralter Vorgang, der von Landwirten, die hunderte von Pflanzen anbauen, sehr gut verstanden wird. Fast alle dieser Pflanzen wurden bereits durch eine Vielzahl von Techniken genetisch verbessert.
Сопротивление биотехнологии, особенно генетически модифицированным (ГМ) продуктам, является еще одним примером.
Ein weiteres Beispiel ist der Widerstand gegen Biotechnologie, insbesondere gegen genetisch manipulierte Lebensmittel (GM).
Компании, использующие токсичные материалы, хотят предвидеть, кто из рабочих может быть генетически чувствительным к выбросу токсичных веществ.
Unternehmen, bei denen mit toxischen Materialien gearbeitet wird, könnten gegebenenfalls feststellen wollen, welcher der Arbeiter eine genetisch zu bestimmende Empfindlichkeit hinsichtlich giftiger Stoffe aufweist.
Однако эта группа отличается как лингвистически, так и культурно, и даже генетически.
Aber diese Bevölkerungsgruppe ist sprachlich, kulturell und sogar genetisch vielfältig.
Должны быть установлены национальные и международные режимы экологической безопасности в целях контроля развития, применения и обмена современных технологий и генетически модифицированной пищи.
Es sollten nationale und internationale Regelungen zur Biosicherheit umgesetzt werden, um die Entwicklung und Anwendung von und den Handel mit moderner Technologie und genetisch modifizierten Nahrungsmitteln zu steuern.
Хотя у Кении есть хорошо функционирующая и хорошо финансируемая система сельскохозяйственных исследований, правительство даже не разрешило провести полевые испытания генетически модифицированных сортов сельхозкультур.
Obwohl Kenia über ein gut funktionierendes und finanziell gut ausgestattetes Agrarforschungssystem verfügt, hat die Regierung nicht einmal Feldversuche für GM-Nutzpflanzen zugelassen.
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет.
Gentechnisch veränderte Lebensmittel sind jetzt seit über 12 Jahren in den USA auf dem Markt.
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства.
Die meisten Lebensmittel, die Amerikaner konsumieren, sind entweder gentechnisch verändert oder irgendwo in ihrem Herstellungsprozess genetischer Veränderung ausgesetzt.
Точно так же потребление генетически модифицированных продуктов не привело к каким-либо болезням или смерти у животных.
Ebenso wenig haben gentechnisch veränderte Futtermittel Krankheiten oder Todesfälle bei Tieren nach sich gezogen.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов?
Worin besteht also die Gefahr von gentechnisch veränderten Lebensmitteln?
Тот факт, что фактически все американские фермеры, выращивающие кукурузу и сою, а также папайю, используют генетически модифицированные семена, указывает на то, что это для них хороший бизнес.
Die Tatsache, dass praktisch alle US-amerikanischen Mais- und Sojabohnenbauern und alle Papayabauern gentechnisch verändertes Saatgut verwenden, lässt darauf schließen, dass sie gute Geschäfte damit machen.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
Weil Anbauer von gentechnisch veränderten Sorten wesentlich weniger Insektizide verwenden müssen, sinken ihre Kosten und sie erbringen gleichzeitig einen wichtigen gesundheitlichen und ökologischen Nutzen.
Но возможно те, кто выступает против частных корпораций, производящих семена, выступают против капитализма и рыночной экономики, а не генетически модифицированных семян.
Vielleicht sind diejenigen, die private Saatgutunternehmen ablehnen, in Wirklichkeit eher gegen Kapitalismus und Marktwirtschaft als gegen gentechnisch verändertes Saatgut.
Правительства европейских и развивающихся стран должны полностью изменить настоящее неблагоприятное отношение к генетически модифицированным организмам, чтобы гарантировать устойчивую продовольственную безопасность для всех.
Die Regierungen in Europa und in den Entwicklungsländern müssen ihre gegenwärtig ablehnende Haltung gegenüber gentechnisch veränderten Organismen dringend aufgeben, um dazu beizutragen nachhaltige Ernährungssicherheit für alle zu gewährleisten.

Suchen Sie vielleicht...?