Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

вич Russisch

Übersetzungen вич Übersetzung

Wie übersetze ich вич aus Russisch?

ВИЧ Russisch » Deutsch

HIV Humanes Immundefizienz-Virus

Synonyme вич Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вич?

Sätze вич Beispielsätze

Wie benutze ich вич in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сэнд-вич.
Sandwich.
У него отрицательный анализ на ВИЧ- инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Er ist HIV-Negativ, aber schau seine T-Zellen-Auszählung an.
К какому рецептору на лимфоците прикрепляется ВИЧ?
An welchen Rezeptor der Wirtslymphozyte Koppelt sich das AIDS-Virus?
У меня обнаружена ВИЧ-инфекция.
Ich bin HIV-positiv.
Эвелда Драмго ВИЧ-инфицирована.
Drumgo ist HIV-positiv.
Девуша того парня была ВИЧ-положительна.
Die Freundin von dem Typen ist positiv.
Но мы занимались сексом без презерватива, а его девушка ВИЧ-положительна.
Wenn du mit einem ohne Gummi pennst, dessen Freundin.
Джини, в том месте, о котором я рассказываю. мы говорим о туберкулезе, ВИЧ, сифилисе, герпесе, вшах.
Gene, dieser Ort, von dem wir sprechen? Wir sprechen von TB, HIV, Syphilis,. Herpes, Läusen.
Раздача игл, разъяснительная работа, презервативы, проверки на ВИЧ.
Saubere Nadeln, Drogenarbeit, Kondome, HIV-Tests.
Стало быть, ты ВИЧ-положительный и у тебя развивается полномасштабный СПИД.
Das bedeutet, Sie haben Aids.
Специалист по ВИЧ будет от всего этого просто в восторге.
HIV-Spezialisten wird das faszinieren.
Скорее всего, это одно из его ВИЧ-лекарств, абакавир.
Es war bestimmt ein HIV-Medikament.
Он был в клинике для больных ВИЧ, на прошлой неделе.
Er war letzte Woche in einer HIV-Klinik.
Это не инфекция. ВИЧ-клиника.
Es ist keine Infektion.

Nachrichten und Publizistik

Переполненные жилья, плохая санитария и ослабленная иммунная система, то ли из-за недоедания, то ли из-за хронических инфекций, таких как ВИЧ, создают благоприятную почву для заражения.
Beengte Wohnverhältnisse, mangelhafte sanitäre Bedingungen und geschädigte Immunsysteme - ob aufgrund von Unterernährung oder chronischer Infektionen wie HIV - bilden den Nährboden für Ansteckungen.
Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу?
Wer regelt, welches Kind das Gen erhält, das gegen HIV resistent macht, und wer noch mit AIDS-Anfälligkeit geboren werden soll?
Трагичным и неизбежным является тот факт, что области Индии и Китая, граничащие с Бирмой, страдают от самой высокой концентрации наркомании и ВИЧ инфекции в этих странах.
Es ist ebenso tragisch wie unausweichlich, dass die an Burma grenzenden Gebiete Indiens und Chinas heute den höchsten Anteil der Drogensüchtigen und HIV-Infizierten in diesen Ländern aufweisen.
Более 10 лет назад международное сообщество решило, что более нельзя допускать неминуемой смерти пациентов с ВИЧ.
Vor über zehn Jahren entschied die internationale Gemeinschaft, nicht mehr hinzunehmen, dass HIV-Patienten einen sicheren Tod sterben.
Женщины с ВИЧ, например, особенно склонны к болезням.
Frauen mit HIV beispielsweise sind für die Krankheit besonders anfällig.
Тем не менее, так как лучшие лечения для ВИЧ становятся доступным, то женщины, которые выжили ВИЧ теперь умирают от рака шейки матки.
Zwar sind inzwischen immer bessere Therapien gegen HIV erhältlich, doch diese Frauen überleben nun den HI-Virus, nur um an Gebährmutterhalskrebs zu sterben.
Тем не менее, так как лучшие лечения для ВИЧ становятся доступным, то женщины, которые выжили ВИЧ теперь умирают от рака шейки матки.
Zwar sind inzwischen immer bessere Therapien gegen HIV erhältlich, doch diese Frauen überleben nun den HI-Virus, nur um an Gebährmutterhalskrebs zu sterben.
Его родители, тетки и дядья также были ВИЧ-положительными.
Seine Eltern, Tanten und Onkel waren ebenfalls alle HIV-positiv.
После многолетней пассивности и замалчивания эпидемии чиновники от здравоохранения развернули кампанию борьбы с ВИЧ.
Nachdem sie jahrelang eine passive, wenig profilierte Haltung im Hinblick auf die Epidemie eingenommen hatten, haben die Gesundheitsbehörden nun ihre Anti-HIV-Kampagne ausgeweitet.
Ранее в этом году правительство обещало контроль продукции, полученной из крови, бесплатные добровольные анализы на ВИЧ и бесплатные лекарства для бедных.
Die Regierung hat in diesem Jahr bereits die systematische Kontrolle von Blutkonserven, kostenlose freiwillige HIV-Tests sowie eine kostenlose medizinische Versorgung der Armen versprochen.
Шансы на то, что Ду и ему подобные найдут помощь в Китае, очень малы; в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов.
Die Chance, dass Menschen wie Herr Du in China Hilfe finden, ist gering; die wenigsten Kliniken und Krankenhäuser sind derzeit angemessen darauf eingestellt, HIV-infizierte Patienten zu behandeln.
Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
Die nicht ordnungsgemäße Verwendung fördert HIV-Resistenzen und hat für die Patienten kaum therapeutischen Wert.
Для сотен тысяч ВИЧ-инфицированных это время, скорее всего, окажется больше, чем отведено им.
Für hunderttausende von HIV-Infizierten dürfte dies allerdings vermutlich zu lange dauern.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
In einigen Gerichtsbarkeiten können die Ankläger schwangere Frauen, die HIV-positiv sind, dafür anklagen, ihre ungeborenen Kinder potenziell dem Virus auszusetzen.