Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

бессмысленно Russisch

Bedeutung бессмысленно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch бессмысленно?

бессмысленно

нареч. к бессмысленный; не имея разумных оснований, смысла перен. напрасно, ненужно не выражая какой-либо мысли Его жена, Елизавета Трофимовна, откормленная, сырая старуха, с распущенными седыми волосами, сидела в зале на диване, тряслась всем телом и, как пьяная, бессмысленно поводила глазами. перен. неосознанно, необъяснимо в знач. сказ. оценочная характеристика чьих-либо действий как бессмысленных, напрасных, ненужных

Übersetzungen бессмысленно Übersetzung

Wie übersetze ich бессмысленно aus Russisch?

бессмысленно Russisch » Deutsch

sinnlos unsinnig sinnwidrig

Synonyme бессмысленно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu бессмысленно?

Sätze бессмысленно Beispielsätze

Wie benutze ich бессмысленно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это бессмысленно.
Das ist sinnlos.
То, что ты говоришь, бессмысленно.
Das, was du sagst, ist sinnlos.
Я считаю, с тобой бессмысленно это обсуждать.
Ich halte es für sinnlos, mit dir darüber zu diskutieren.
Бессмысленно заниматься, когда ты чувствуешь себя уставшим.
Es hat keinen Sinn zu lernen, wenn du dich müde fühlst.
Бессмысленно пытаться убеждать Тома.
Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.
Если некое предложение может значить всё, то оно бессмысленно.
Wenn ein Satz alles bedeuten kann, ist er sinnlos.
По-моему, это совершенно бессмысленно.
Nach meiner Meinung ist das absolut sinnlos.
Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist - und daher zu unterlassen.
Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.
Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist - und daher zu unterlassen.
Я считаю, с тобой бессмысленно это обсуждать.
Ich denke, es hat keinen Sinn, mit dir darüber zu diskutieren.

Filmuntertitel

Когда вернусь в город, будет уже бессмысленно ложиться спать.
Bis ich wieder in der Stadt bin. lohnt es sich kaum noch, schlafen zu gehen.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
Selbst der Titel hat keine Bedeutung, er beschreibt nur die Musikform.
Вы же знаете, что на мужчин обижаться бессмысленно!
Es tut lhnen nicht gut, sich so gehen zu lassen.
Значит, бессмысленно было убегать.
Dann hatte es keinen Sinn wegzulaufen.
Сейчас об этом бессмысленно говорить, Жоан.
Es hat keinen Sinn zu planen.
Бессмысленно тут стоять всем вместе.
So ist es nicht gut, wir müssen uns auf verschiedene Teile konzentrieren.
Это бессмысленно.
Das hat keinen Sinn.
Бессмысленно?
Keinen Sinn?
Все бессмысленно.
Alles ist sinnlos.
Сидеть бессмысленно. Я пройду немного, так, на всякий случай.
Ich gehe ein Stück die Straße hoch, man weiß nie.
Как думаешь, что с двигателем? Гадать бессмысленно.
Wir müssen ihn auseinander nehmen und nachsehen.
Вы деретесь слишком хорошо, чтобы умереть бессмысленно.
Ihr kämpft zu gut, um einen solchen üblen Tod zu leiden.
Бессмысленно.
Was soll das bringen?
Всё это бессмысленно.
Es war alles völlig umsonst.

Nachrichten und Publizistik

А это не только опасно, но и бессмысленно.
Das ist nicht nur gefährlich, sondern auch widersinnig.
Отрицать любой из указанных факторов не только бессмысленно, но и опасно.
Es ist sinnlos und auch gefährlich, irgendetwas davon in Abrede zu stellen.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно.
Jene Wähler, die von der Politik desillusioniert waren, waren schlicht der Ansicht, dass eine Stimmabgabe sinnlos sei.
Если вирус слишком долго живёт в организме, он мутирует в форму, которая способна жить, не убивая хозяина, что совершенно бессмысленно с эволюционной точки зрения.
Wenn ein Virus mit seinem Wirt über lange Zeit verbunden ist, mutiert es zu einer Form, die sich gut vermehren kann, ohne den Wirt zu töten, denn dies wäre vom Standpunkt der Evolution aus ja sinnlos.
Ограничение планируемого ЕЦБ выкупа государственных облигаций априори, как того требует суд Германии, будет бессмысленно, потому что это может легко спровоцировать рыночные спекуляции.
Eine Begrenzung der EZB-Anleihenkäufe ex ante, wie sie das Bundesverfassungsgericht fordert, wäre widersinnig, weil es leicht zu Spekulation einladen könnte.
Однако, самым важным уроком является то, что всегда бессмысленно - и, действительно, опасно - судить о людях по тому, как мы думаем, во что они верят.
Die wichtigste Lehre jedoch ist, dass es immer töricht - und sogar gefährlich - ist, Menschen danach zu beurteilen, was sie unserer Ansicht nach glauben.
Таким образом, любое сравнение стран Балтии с Великой депрессией (или сегодня с США) бессмысленно.
Daher ist auch jeder Vergleich des Baltikums mit der Großen Depression (oder den Vereinigten Staaten von heute) sinnlos.
Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.
Daher ist es Unsinn zu glauben, wir könnten das Denken am Rechner simulieren, ohne zuerst alle seine Bestandteile und Farbtöne zu verstehen und zu simulieren.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен.
Es ist also Unsinn, zu behaupten, dass die chinesische Währung gegenwärtig unterbewertet sei.

Suchen Sie vielleicht...?