Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Христиан Russisch

Bedeutung Христиан Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Христиан?

Христиан

мужское имя

Synonyme Христиан Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Христиан?

Христиан Russisch » Russisch

Кристиан

Sätze Христиан Beispielsätze

Wie benutze ich Христиан in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Dein Ur-Ur-Urgroßvater, der vierte Graf von Toulouse, führte die Kreuzritter nach Jerusalem und rettete das heilige Grab vor den bösen Türken.
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием?
Wie könnt ihr euch Christen nennen, wenn ihr einen Mörder deckt?
Я из молодых христиан.
Eigentum des YMCA.
Думайте только о жизнях христиан, которых вы спасете.
Denken Sie nur an all die Christen, die Sie retten werden.
Христиан Фюрхтеготт Геллерт. А сейчас переходим к поп-музыке.
Das war ein Gedicht von Christian Fürchtegott Gellert.
Я не могу пойти к львам потому как, я знаю они едят только Христиан!
Ich kann nicht zu den Löwen. Zufällig weiß ich, dass die Löwen nur Christen fressen.
А вслед за ними будет низвергнут и забыт бог христиан.
Und dann fällt der Christen-Gott und wird vergessen werden.
Нерона Августа. Он был бедствием всех христиан.
Nero Augustus, die Geißel aller Christen.
А на ужин. его слуги сдабривали тела христиан чесноком и приправами, и зашивали в мешки.
Und zum Abendessen. rieben seine Wächter die Christen mit Gewürzkräutern und Knoblauch ein. und steckten sie in Säcke.
Тот ненавистный враг Бога и всех христиан,которого зовут дьявол.
Der verhasste Gottesfeind aller Christen, der Teufel.
Наша миссия как аболиционистов и христиан - спасти жизнь этим людям.
Ich auch. Wir sind auserkoren, als Abolitionisten und Christen, diese Menschen zu retten.
Ты просто настоящий Ганс Христиан Тарантино, да?
Du bist ja ein richtiger Hans Christian Tarantino.
Забудьте о Форуме и уж тем более о Колизее, в этих местах больше не режут христиан, поэтому там скучно.
Das Kolosseum ist auch öde, seit dort keine Christen mehr getötet werden.
Синие демоны, пожирающие христиан.
Blaue Dämonen, die Christen fressen.

Nachrichten und Publizistik

Первые столкновения произошли в городе Майдугури на севере страны во время мусульманских протестов против публикации карикатур, в результате которых, по данным Христианской ассоциации Нигерии, погибло по меньшей мере 50 христиан.
Die Gewalt begann während eines Protestes von Muslims gegen die Karikaturen in der nordnigerianischen Stadt Maiduguri; die Christian Association of Nigeria berichtet von mindestens 50 getöteten Christen.
Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.
Obwohl er die Religionsfreiheit und das friedliche Zusammenleben von Muslimen und Christen stärkte, blieb die Menschenrechtssituation in Äthiopien desolat.
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно, и недавнее вступление в борьбу экстремисткой левой партии Оскара Лафонтена может сделать необходимым создание коалиции между христиан-демократами и социал-демократами.
Leider hatte Merkels Wahlkampf einen beschwerlichen Start, und der jüngste Eintritt von Oskar Lafontaines extremer Linkspartei in das Schlachtgewühl macht unter Umständen die Bildung einer Großen Koalition zwischen der CDU und der SPD notwendig.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров: быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
Es gibt eine sogar noch größere stumme Macht, die eine neue Generation politischer Führer hervorbringen könnte: die rasch wachsende Armee der christlichen Gläubigen, die inzwischen auf 20 Millionen Menschen geschätzt wird.
С 2001 года христианские меньшинства подвергаются нападкам во всем регионе, включая даже общину христиан-маронитов в Ливане.
Seit 2001 werden überall in der Region christliche Minderheiten ins Visier genommen, darunter selbst die christliche Gemeinschaft der Maroniten im Libanon.
Католики из Союза христиан, Демократы-центристы, а также наследники фашистского движения правые Франческо Стораче покинули коалицию.
Die Katholiken aus der Union der Christdemokraten und Zentrumsdemokraten sowie die postfaschistische Rechte von Francesco Storace haben die Koalition verlassen.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил: супербогачей и евангельских христиан.
George W. Bushs Wirtschaftspolitik basiert auf einem außerordentlich rücksichtslosen Spiel, in dem sich eine politische Koalition zweier bedeutender Kräfte widerspiegelt: die der Superreichen und der evangelikalen Christen.
Это несогласие распространяется и на избирателей из числа евангельских христиан, семьи которых в основном принадлежат к рабочему или к среднему классу и зависят от многих видов государственной социальной помощи.
Diese Gegnerschaft reicht bis in die Kreise christlich evangelikaler Wähler, die aus der Arbeiter- oder Mittelschicht stammen und auf viele der staatlichen Sozialleisten angewiesen sind.
В результате, когда началась вторая чеченская война в 1999 году, борьба велась уже не просто за независимость Чечни от России; это была битва за ислам, развязанная против христиан по всему миру.
Aus diesem Grund ging es bei Ausbruch des zweiten Tschetschenienkriegs nicht mehr nur um die tschetschenische Unabhängigkeit von Russland, sondern auch um einen Kampf für den Islam gegen die Christen der Welt.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Für bestimmte protestantische Christen ist es der heilige Ort der Wiederkunft des Messias.
В некоторых странах футбол является единственной вещью, которая связывает непримиримых людей, шиитов и суннитов в Ираке, мусульман и христиан в Судане.
In einigen Ländern ist der Fußball das Einzige, was ansonsten völlig verschiedene Menschen zusammenschweißt: Schiiten und Sunniten im Irak oder Muslime und Christen im Sudan.
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека.
Insbesondere der katholische Denker Jacques Maritain, ein Franzose, entwickelte Argumente, warum Christen sich Demokratie und Menschenrechte zu Eigen machen sollten.
Недостатки шариата, какими бы серьезными они ни были, не должны обрекать исламский закон на исчезновение в обществе, где численность христиан и представителей других религий приблизительно равна численности мусульманского населения.
Die Fehler der Sharia, wie ernst sie auch zu nehmen sind, brauchen nicht zur Abschaffung des islamischen Gesetzes in einer Gesellschaft zu führen, in der Christen und Anhänger der Stammesreligionen den Muslimen an Zahl in etwa gleichkommen.
Однако в этой надвигающейся войне всех против всех именно небольшая община ассирийских христиан в Ираке находится под угрозой полного уничтожения.
Doch es ist in diesem drohenden Krieg aller gegen alle die kleine Gruppe der assyrischen Christen, der die Ausrottung droht.

Suchen Sie vielleicht...?