Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Охранное отделение Russisch

Übersetzungen Охранное отделение Übersetzung

Wie übersetze ich Охранное отделение aus Russisch?

Охранное отделение Russisch » Deutsch

Ochrana

Sätze Охранное отделение Beispielsätze

Wie benutze ich Охранное отделение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
Könnten Sie mir sagen, ob es hier in der Nähe eine Poststelle gibt?
Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение.
Bitte bring dieses Gepäck zur Post.
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
Bitte gehen Sie in die Chirurgie.

Nachrichten und Publizistik

Кроме того, отделение Европейского парламента от национальных политических дебатов означает, что у него остается меньше политический легитимности, чем этого бы хотелось.
Außerdem bedeutet der Abstand, den das Europäische Parlament von den nationalen politischen Debatten hat, dass es über weniger politische Legitimität verfügt, als wünschenswert wäre.
Зайдя в педиатрическое онкологическое отделение в центральном лечебно-диагностическом центре в Кигали, я будто попал в прошлое.
Die Abteilung für krebskranke Kinder im zentralen öffentlichen Überweisungskrankenhaus von Kigali zu betreten, war wie eine Zeitreise in die Vergangenheit.
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
Die kontroversen Gesetze über das Verbot einer Abspaltung Taiwans waren allerdings alles andere als Routine.
Борцы за свободы, конечно, стремятся понимать отделение церкви от государства таким образом: если вы не хотите, чтобы правительство вторгалось в вашу жизнь, то вы уж точно не захотите, чтобы оно указывало, какому богу молиться.
Liberale unterstützen natürlich normalerweise die Trennung zwischen Kirche und Staat: Wer nicht will, dass sich der Staat in sein Leben einmischt, will bestimmt nicht, dass der Staat ihm vorschreibt, wie er zu beten habe.
Результатом стало все большее и большее отделение эмоциональных элементов от морального, социального и даже информационного контекстов.
Das findet seinen Ausdruck in der zunehmenden Herauslösung expressiver und performativer Elemente aus moralischen, sozialen und schließlich auch erzählerischen Kontexten.
Реальной проблемой для Египта является отделение южного Судана, поскольку это может привести к дезинтеграции всего суданского государства и его распаду на островки нестабильности и прибежища исламского радикализма.
Die Abspaltung des Südsudan ist für Ägypten ein echter Anlass zur Sorge, denn das könnte letztlich zum Zerfall des gesamten sudanesischen Staates in Machtbereiche der Instabilität und des radikalen Islam führen.
Начнем с того, что отделение СПЗ-счета МВФ от его общего счета сделало невозможным использование СПЗ для финансирования кредитов, выдаваемых МВФ.
Zunächst einmal wurde es durch die Trennung des SZR-Kontos vom allgemeinen Konto des IWF unmöglich, SZR zur Finanzierung der IWF-Kreditvergabe zu verwenden.
Наибольший риск для еврозоны в обозримом будущем составляет длительный период медленного экономического роста и высокого уровня безработицы, а не беспорядочное отделение некоторых стран от союза.
Die größte Gefahr für die Eurozone in absehbarer Zukunft besteht nicht in einem ungeordneten Austritt mancher Länder, sondern vielmehr in einer längeren Phase stagnierenden Wachstums und hoher Arbeitslosigkeit.
Будет ли организовано движение за отделение в Восточной Украине?
Wird es im Osten der Ukraine zu einer Abspaltungsbewegung kommen?
В Нигерии племя ибо, начавшее первую после обретения африканскими колониями независимости войну за отделение во имя сохранения трайбализма остается неспокойным, непокорным меньшинством.
Die Ibo in Nigeria - die den ersten sezessionistischen Krieg in Afrika nach der Unabhängigkeit im Namen des Stammessystems führten - sind weiterhin eine ruhelose, aufsässige Minderheit.
Вы доставляете его в отделение полиции на заднем сиденье автомобиля без наручников, потому что у Вас их попросту нет.
Sie nehmen ihn im Rücksitz der Autos mit aufs Polizeirevier - ohne Handschellen, weil Sie keine haben.
В течение прошедших трех десятилетий также наблюдалось отделение социальной политики от стратегий развития вследствие тенденции ограничения вмешательства правительства в эти вопросы.
Die vergangenen drei Jahrzehnte standen infolge des Drangs hin zu einem schlanken Staat zugleich im Zeichen der Abkoppelung der Sozialpolitik von den allgemeinen Entwicklungsstrategien.
Целью западных санкций должно быть отделение архаичных правителей России от ее современного населения.
Ziel der westlichen Sanktionen sollte es sein, Russlands vormoderne Herrscher von seiner modernen Bevölkerung zu lösen.
Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях.
Intelligente Gesundheitsfürsorge ist daher ganzheitlich und hilft Menschen nicht nur dann, wenn sie als Patienten in der Notaufnahme auftauchen, sondern sieht sie auch als Individuen und Familienmitglieder zu Hause und in ihren Gemeinschaften.

Suchen Sie vielleicht...?