Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Норвегия Russisch

Bedeutung Норвегия Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Норвегия?

Норвегия

государство в Северной Европе В Норвегии за Полярным кругом построена канатная дорога «Скороват» длиной 44,5 км для транспортирования пирита. Мы отнесены ветром и течением к берегам Норвегии, захваченной немцами.

Übersetzungen Норвегия Übersetzung

Wie übersetze ich Норвегия aus Russisch?

Норвегия Russisch » Deutsch

Norwegen Königreich Norwegen

Synonyme Норвегия Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Норвегия?

Норвегия Russisch » Russisch

Королевство Норвегия

Sätze Норвегия Beispielsätze

Wie benutze ich Норвегия in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В таких странах, как Норвегия и Финляндия, зимой снега навалом.
In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.
Норвегия лидирует в медальном зачёте на Олимпийских играх в Сочи.
Norwegen führt den Medaillenspiegel bei den Olympischen Spielen in Sotschi an.
Только в семи европейских странах всё ещё существует монархия. Это - Дания, Норвегия, Швеция, Бельгия, Нидерланды, Испания и Великобритания.
Nur in sieben europäischen Ländern, nämlich Dänemark, Norwegen, Schweden, Belgien, den Niederlanden, Spanien und Großbritannien, gibt es noch ein Königtum.

Filmuntertitel

Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
Vielleicht, aber an Steuerbord liegl Norwegen.
Норвегия, Вена, Суонси?
Norwegen, Wien, Swansea?
Норвегия великолепна, и я сильно впечатлён встретившимися мне здесь людьми.
Vor allem sind die Leute, die ich treffe, faszinierend.
Как все вы знаете, Норвегия - одна из богатейших стран мира.
Norwegen ist bekanntlich eines der reichsten Länder der Welt.
Норвегия.
Hmm? - Norwegen.
Норвегия?
Norwegen?
Когда Норвегия подписала запрет на кассетное оружие, Армакону пришлось закрыть всё в Бергене.
Als Norwegen das Verbot von Streuwaffen ratifizierte, musste Armakon in Bergen liquidieren.
Они сделали огромные усилия, чтобы спасти Армакон, когда Норвегия внесла поправки в закон.
Sie waren bestrebt, Armakon zu retten, nachdem Norwegen seine Gesetztgebung änderte.
ТОНСБЕРГ, НОРВЕГИЯ 965 год н. э.
TONSBERG, NORWEGEN 965 n.Chr.
Норвегия, 1363 год.
Norwegen 1363.
Тёнсберг, Норвегия. Мы все хотим, чтобы информация была доступной. Но журналистские расследования стоят недёшево.
Wir alle wollen Informationsfreiheit, doch investigativer Journalismus ist teuer.
Дирижабль Норвегия первым пересек Северный полюс.
Das Luftschiff Norge war das erste, das über den Nordpol flog.
Интернет-центр Нексус, Осло, Норвегия - и если здесь центр всего, то я ищу иголку в самом большом на свете стоге сена.
Er kann überall sein. Hier ist das Zentrum für alles. Ich suche die Nadel im größten Heuhaufen der Welt.
Норвегия?
Norwegen?

Nachrichten und Publizistik

Самыми успешными странами в этом отношении были англосаксонские страны (Канада, Ирландия, Австралия, Соединенные Штаты и Великобритания в такой последовательности), а также Дания и Норвегия.
Den größten Erfolg hatten in dieser Hinsicht die angelsächsischen Länder (Kanada, Irland, Australien, die USA und Großbritannien, in dieser Reihenfolge) sowie Dänemark und Norwegen.
Норвегия подала прекрасный пример - такой, за которым должна последовать вся Европа -как лучший способ переступить пределы культуры полового предубеждения и стереотипирования, которая все еще распространена во многих компаниях и учреждениях.
Norwegen hat sich als leuchtendes Beispiel positioniert - dem ganz Europa folgen sollte, um die in vielen Unternehmen und Institutionen noch vorherrschende Kultur der Ungleichbehandlung und der Stereotypisierung zu überwinden.
Норвегия (как и Швейцария) всё равно должна подчиняться правилам единого рынка ЕС, однако не имеет права голоса при их разработке.
Ebenso wie die Schweiz muss sich Norwegen zwar an die Regeln des EU-Binnenmarktes halten, ohne aber ein Mitspracherecht bei deren Gestaltung zu haben.
Кроме того, Норвегия вносит значительные суммы в бюджет ЕС и обязана смиряться со свободным передвижением людей, включая беженцев, через свои границы.
Außerdem zahlt Norwegen beträchtliche Summen in das EU-Budget und muss den freien Personenverkehr (einschließlich der Flüchtlinge) über seine Grenzen akzeptieren.
ЕС работает и со странами, не являющимися членами ЕС, например, член НАТО - Канада, Норвегия или Турция, и со странами-членами ЕС.
Die EU arbeitet entweder mit Nicht-EU-Staaten wie den NATO-Mitgliedern Kanada, Norwegen und Türkei oder EU-Beitrittskandidaten.
Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
Norwegen hatte sich 2003 in einer ähnlichen Situation befunden, als ich in meiner damaligen Funktion als Minister für Gesundheit und Soziales die Kampagne für ein Rauchverbot an öffentlichen Plätzen anführte.
В самом деле, Нидерланды, Швейцария, Швеция и Норвегия имеют большие излишки по отношению к ВВП, нежели Германия.
Die Niederlande, die Schweiz, Schweden und Norwegen weisen allesamt Überschüsse auf, die auf das BIP bezogen größer sind als der deutsche.
Богатые страны, такие как Норвегия (в этом году у нее первое место в Индексе), как правило, добиваются лучших социальных результатов, чем страны с низкими доходами.
Wohlhabendere Länder wie etwa Norwegen (das den Spitzenplatz auf dem diesjährigen SPI einnimmt) weisen in der Regel bessere Ergebnisse im sozialen Bereich auf als Länder niedrigeren Einkommens.
Норвегия сможет продавать энергию, вырабатываемую гидроэлектростанциями, а также обеспечить себя резервным источником на случай, если в результате изменения климата источник этой энергии пересохнет.
Norwegen wäre in der Lage, seine Wasserkraft zu verkaufen und seine Stromversorgung sicherzustellen, wenn der Klimawandel dazu führen sollte, dass es seinen Energiebedarf nicht mehr durch eigene Wasserkraft stillen kann.
Такое дискриминационное и недемократическое отношение недопустимо в отношении важных союзников, таких как Норвегия и Турция.
Dies ist diskriminierend, undemokratisch und nicht die Art und Weise, wie man wichtige Bündnispartner wie Norwegen und die Türkei behandeln sollte.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Ganz oben auf der Leiter der Lebenszufriedenheit stehen Dänemark, Finnland und Norwegen.
Некоторые страны, в частности Норвегия и Швеция, давно ввели налоги на выбросы СО2 для компенсации общественных затрат в сумме 100 долларов за тонну выбросов, а иногда и выше.
Einige Länder wie Norwegen oder Schweden erheben bereits seit langer Zeit eine Steuer auf CO2-Emissionen, die soziale Kosten von hundert Dollar pro Tonne oder sogar mehr widerspiegeln.
Такие страны, как Австралия, Ботсвана, Китай, Мексика, Норвегия, Руанда, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство используют результаты ГББ для разработки политики в области здравоохранения.
Länder wie Australien, Botsuana, China, Mexiko, Norwegen, Ruanda, Saudi-Arabien und Großbritannien verwenden GBD-Ergebnisse zur Verbesserung ihrer Gesundheitspolitik.
Норвегия под руководством премьер-министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства.
Norwegen pflegt unter der Führung von Ministerpräsident Jens Stoltenberg seine traditionelle, kreative soziale und ökologische Vorreiterrolle.

Suchen Sie vielleicht...?