Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überschneiden Deutsch

Übersetzungen überschneiden ins Russische

Wie sagt man überschneiden auf Russisch?

Sätze überschneiden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überschneiden nach Russisch?

Filmuntertitel

Machen Sie nur. Burns will das Geld. - Die Texte überschneiden sich.
Дед Симпсон святой, безумец или и то, и другое?
Es ist eine transmaterielle Energieebene, auf der sich 22 Milliarden omnikordiale Lebensformen überschneiden.
Галактическое Скопление 3 - трансматериальный энергетический слой, пересекающий 22 миллиарда омникардиальных форм жизни.
Falls parallele Realitäten sich gelegentlich überschneiden.
Это если предположить, что параллельные вселенные случайно пересекутся.
Aber ich kann nicht einfach dahin gehen, die Termine überschneiden sich mit der Hochzeit.
Курсы пересекаются по времени со свадьбой.
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft überlagern und überschneiden sich.
Настоящее, прошлое и будущее перемешиваются друг с другом.
Es sollte sich vielleicht nur ein wenig überschneiden, aber je länger du deine Freundin behältst, umso länger bin ich nur eine Freund-stehlende Hure.
Это, как предполагалось, было только небольшим наложением, Но теперь это затянулось, ты не отпускаешь ее. И чем дальше - я выгляжу как шлюха,которая отбила парня.
Ein Ort an dem du Bilder betrachtest, die sich mit deinem Leben überschneiden.
Можно зайти и найти на фотках себя, друзей, всю тусовку.
Am einzigen Ort, wo sich ihre Welten überschneiden.
Единственное место, где их миры могли пересечься.
Deren Leben müssen sich irgendwie überschneiden.
У них должно быть что-то общее.
Unsere Zeitpläne überschneiden sich, wenn ich meinen Power-Walk mache.
Наше расписание совпадает, когда я делаю пробежку.
Das DEA arbeitet an. einer Untersuchung, die sich mit meiner überschneiden könnte, deshalb habe ich sie heute dazugeladen.
УБН сейчас ведет расследование, которое пересекается с моим, поэтому я попросил их присоединиться к нам сегодня.
Dort, wo sie sich mit der Pflege überschneiden.
Что происходит?
Es sollte sich nie mit einer Mission überschneiden. Das weißt du.
И ее нельзя смешивать с заданиями.
Olivia hallt auf einer Frequenz nach, die auch die Frequenz der interdimensionalen Schnittstelle ist. Wir sollten also den exakten Ort erkennen können, wo die beiden Universen sich überschneiden.
Частота, на которой вибрирует Оливия, будет такой же, как в эпицентре пересечения миров, что значит - мы сможем определить точное место эпицентра.

Nachrichten und Publizistik

In den USA überschneiden sich Zugehörigkeit zu einer Bevölkerungsschicht und Hautfarbe teilweise.
В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга.
Natürlich überschneiden sich beide Bereiche manchmal.
Иногда, конечно, личная и общественная жизнь пересекаются.
Zudem könnten sich angesichts sich fortentwickelnder Bündnisse und Taktiken diese Kategorien zunehmend überschneiden.
Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Eine weitere Vorkehrung der Zentralregierung ist, die Grenzen der Militärbezirke so zu ziehen, dass sie sich nicht mit den natürlichen regionalen oder wirtschaftlichen Trennlinien überschneiden.
Ещё одной мерой предосторожности, предпринятой центральным правительством, является такое формирование военных округов, чтобы они не совпадали с естественными региональными или экономическими регионами.
Es müsste dann zwei Gruppen von EU-Institutionen geben: eine für die Eurozone und eine weitere für die Nicht-Euroländer, obwohl sich beide überschneiden würden.
Точно так же должны существовать два типа институтов ЕС, одни для еврозоны, другие - для стран, в нее не входящих, хотя они и будут пересекаться друг с другом.
Zudem könnten sich die einzelnen Kategorien mit Fortentwicklung von Bündnissen und Taktiken zunehmend überschneiden.
Кроме того, по мере эволюции различных альянсов и тактик, эти категории могут всё больше пересекаться.
Nichts hiervon schließt eine punktuelle Zusammenarbeit mit dem Iran - sei es in Afghanistan, Syrien oder dem Irak - aus, wenn sich die Interessen überschneiden.
Ничто из этого не исключает селективное сотрудничество с Ираном, будь то в Афганистане, Сирии, или Ираке, если интересы будут пересекаться.
Und wenn sie sich überschneiden, was sehr wahrscheinlich ist, finden bilaterale Verhandlungen statt.
Если возникает конфликт интересов, что весьма вероятно, будут проводиться двусторонние переговоры.
An oberster Stelle der Agenda Obamas wird die Wirtschaftskrise stehen, wo sich seine innen- und außenpolitischen Prioritäten überschneiden.
Первым пунктом повестки дня президента Обамы будет экономический кризис, который является точкой пересечения его внутренних и международных приоритетов.
Wie in einem Mengendiagramm platziert Obama die USA im Zentrum, wo alle Ellipsen sich überschneiden.
Как в диаграмме Венна, Обама помещает США в ту центральную точку, где сходятся все разные эллипсы.
Rasse war immer schon ein heikles Thema, wenn sich die Bedürfnisse von Wissenschaft und Statistik mit der Politik überschneiden.
Национальная и расовая принадлежность всегда является провокационным вопросом, когда научные и статистические потребности пересекаются с политикой.
Fragen der Sicherheit und des öffentlichen Gesundheitswesens überschneiden sich heutzutage, während sie früher als verschiedene Bereichte galten, die unterschiedliche Reaktionen auf politischer Ebene erforderten.
Безопасность и забота о здоровье нации сейчас пересекаются, хотя традиционно это были различные области, вызывавшие к жизни политические решения разного типа.

Suchen Sie vielleicht...?