Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verzauberte Deutsch

Übersetzungen verzauberte ins Englische

Wie sagt man verzauberte auf Englisch?

verzauberte Deutsch » Englisch

under a spell haunted entranced

Sätze verzauberte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verzauberte nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Herrin vom See verzauberte Merlin und bannte ihn in einen Baumstamm.
The Lady of the Lake bewitched Merlin and trapped him in the trunk of a tree.

Filmuntertitel

Gefällt Ihnen San Francisco auch so gut wie mir? Diese denkwürdige Nacht, als Margo Sie von der Bühne herab verzauberte.
Tell me, do you share my high opinion of San Francisco? Yes, I do. And that memorable night when Margo first dazzled you from the stage, what theatre was it in San Francisco?
Ich verzauberte sie, weil ich sie von dir fernhalten will.
I know you hate men. Perhaps you even hate me.
In die verzauberte Stadt.
To an enchanted city.
Als ich noch klein war, verzauberte mich eine böse Hexe.
When I was a baby an evil witch cast a spell on me.
Ein verzauberte Regenschirm! -Ich werde dich jagen!
The haunted parasol!
Und Punjab verzauberte dann Sandy.
And Punjab put a spell on Sandy.
Der König verprach Mombi 30 Köpfe, wenn sie Ozma verbergen würde. Und sie verzauberte sie in einen Spiegel.
When the Nome King promised Mombi 30 beautiful heads if she kept Ozma a secret, she enchanted her into the mirror.
Sie sprang ins Wasser, und ein Mann, der nicht wollte, dass sie stirbt, verzauberte sie in einen Schwan und rettete sie dadurch.
And she jumped into the water, and a man who didn't want her to die, saved her by turning her into a swan.
Ich will nur verzauberte Männer um mich, also bringt euren Talisman.
I want charmed people around me. So bring your good-luck stuff.
Die Rose, die sie ihm angeboten, war wahrhaftig eine verzauberte Rose, die bis zu seinem 21. Lebensjahr blühen würde.
The rose she had offered was truly an enchanted rose, which would bloom until his 21st year.
Der Zauberer Kaschnur, der euch verzauberte, hat auch mich ins Unglück gestürzt.
My name is Lusa. Cashmir the magician cast a spell on me.
Aus Rache verzauberte mich der böse Kaschnur.
His revenge was this spell.
Wir packen unsere Nüsse und ziehen in eine verzauberte Eigentumswohnung in Florida.
We're packing up our nuts and moving to Florida to an enchanted condo.
Ist dort das Hotel VERZAUBERTE JÄGER? Ja, hier ist Mr. Humbert.
Is that the Enchanted Hunters Hotel?

Suchen Sie vielleicht...?