Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwechselt Deutsch

Übersetzungen verwechselt ins Englische

Wie sagt man verwechselt auf Englisch?

verwechselt Deutsch » Englisch

confuses confounds confounded

Sätze verwechselt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwechselt nach Englisch?

Einfache Sätze

Ken hat dich mit mir verwechselt.
Ken mistook you for me.
Hast du die Margarine mit Butter verwechselt?
Did you mistake the margarine for butter?
Du scheinst mich mit meinem älteren Bruder verwechselt zu haben.
You seem to have mistaken me for my elder brother.
Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.
You seem to have mistaken me for my elder brother.
Wir sind Zwillinge. Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt.
We are twins. People often mistake me for my brother.
Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt.
I took her for her sister.
Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt.
I am often confused with my brother.
Der Lehrer hat mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
Es scheint, dass er etwas verwechselt.
It appears that he is mistaken.
Ich bin mir sicher, dass er mich mit meiner Schwester verwechselt hat.
I'm sure he mistook me for my sister.
Er wurde mit seinem jüngeren Bruder verwechselt.
He was mistaken for his younger brother.
Manchmal verwechselt sie Fantasie und Realität.
She sometimes mixes up fancies with realities.
Sie hat Zucker und Salz verwechselt.
She mistook the sugar for salt.
Sie hat mich mit meinem Bruder verwechselt.
She took me for my brother.

Filmuntertitel

Vielleicht hatte Sherriff diese Version auch mit einem Projekt verwechselt, an dem er und Whale damals arbeiteten: A Trip to Mars, das allerdings nicht produziert wurde.
Or, perhaps Sherriff, in retrospect, was confusing this with a project that he and Whale were working on at the time for Universal called A Trip to Mars, which was never made.
Du hast im Dunkeln die Schiffe verwechselt und willst ihm, da du ein netter Junge bist, seine Ware zurückerstatten.
Why not? - I told the Chinaman. I said you mistook one boat for another.
Das erklärt alles. Wir wurden miteinander verwechselt!
That explains it all - they've been mistaken for us and us for them.
Offensichtlich hat sie mich verwechselt.
It was obvious she was mistaking me for someone else.
Nach Ihrer Theorie hat Diana Roggers Sie mit jemandem verwechselt?
And your theory is that Diana Roggers mistook you for somebody else? Yes.
Aufgepasst, sonst verwechselt man Sie.
This calls for a drink!
Er hätte sagen können, dass er mich im Dunkeln mit Church oder Dum-Dum verwechselt hätte.
If caught, he'd blame the darkness. that he mistook me for Church or Dum-Dum.
An so einem Ort werden Büsche und Bäume immer verwechselt.
Around a place like this, there's always a lot of confusion about bushes and trees.
Ich habe die Aufnahmen verwechselt.
I've been looking at old Mrs. Moffat's x- rays.
Sonst werden wir mit dem Feind verwechselt.
Otherwise, we might mistake you for the enemy. That's about it.
Er muss das County verwechselt haben.
He must mean another county.
Ich habe Sie verwechselt.
Oh, I beg your pardon. I mistook you for somebody else.
Vielleicht hab ich was verwechselt.
I guess I'm a little mixed-up.
Oh, ich habe Sie verwechselt.
Oh, sorry. I thought you were somebody else.

Nachrichten und Publizistik

Aber Menschenrechte sollten nicht mit Demokratie verwechselt werden.
But human rights should not be conflated with democracy.
Diese tiefe Suche nach Identifikation sollte nicht mit einem einfachen Aufwallen des Nationalismus verwechselt werden.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism.
Wenn sich das bestätigt, haben der IStGH und seine Sponsoren Recht mit Diplomatie verwechselt.
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Ein Hauptproblem ist, dass bei derartigen Prognosen oftmals Ressourcen mit Reserven verwechselt werden.
A major problem is that such predictions often confuse resources with reserves.
Die Weigerung einen derartigen Gottesbezug in die Verfassung aufzunehmen beruht auf einem falschen Argument, das Säkularismus mit Neutralität oder Unparteilichkeit verwechselt.
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality.
Bei der Diskussion dieses Themas wird häufig das, was Modernisierung ausmacht, mit Verwestlichung verwechselt.
In discussing this issue, what constitutes modernization is often confused with westernization.
Die wesentliche Frage war also Religion und nicht Rasse - auch wenn beide leicht verwechselt werden könnten.
So the main issue was religion, not race - though the two could easily be confused.
Es verwechselt die Baubranche, die neue Wohnungen baut, mit dem sehr viel größeren Wohnungsmarkt, der alle Wohnungen umfasst.
It confuses the construction industry, which builds new homes, with the much larger housing market, which includes all homes.
Verfolgen wir möglicherweise zu automatisch ein Ideal, das die Abwesenheit von Privilegien und Nachteilen mit der Abwesenheit von Vielfalt verwechselt?
Are we perhaps pursuing too mechanical an ideal which confuses the absence of privilege and disadvantage with the absence of diversity?
Zunächst darf die Anwendung der institutionellen Kriterien der EU nicht mit dem Ziel eines EU-Beitritts verwechselt werden.
First, the use of EU institutional criteria must not be confused with the goal of EU accession.
Gewöhnliche Vergesslichkeit, die nach einem Trauma auftritt, darf nicht mit Amnesie aufgrund des Traumas verwechselt werden.
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma.
Die unvollständige Kodierung eines Traumas darf nicht mit Amnesie verwechselt werden - also der Unfähigkeit sich an etwas zu erinnern, das in das Gedächtnis vorgedrungen ist.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory.
In seinem Versuch, der inneren Aufforderung nachzukommen, ermordete Berchet einen anderen Protestanten, den er mit Hatton verwechselt hatte.
Attempting to answer this calling, Berchet murdered another Protestant whom he mistook for Hatton.
Andere scheinen ihre eigenen Namen falsch geschrieben oder ihre Titel verwechselt zu haben.
Others appear to have misspelled their own names or gotten their titles wrong.

Suchen Sie vielleicht...?