Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verstorbene Deutsch

Übersetzungen verstorbene ins Englische

Wie sagt man verstorbene auf Englisch?

verstorbene Deutsch » Englisch

late

Sätze verstorbene ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verstorbene nach Englisch?

Einfache Sätze

Der verstorbene Herr Schmidt war Arzt.
The late Mr Smith was a doctor.
Der Verstorbene war achtzig Jahre alt.
The deceased was eighty years old.
Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.
I often think of my dead mother.
Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter.
I suddenly thought of my dead mother.
Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.
I often think about my deceased mother.
Niemand weiß, wer die Verstorbene war, und woher sie kam.
No one knows whose corpse that was nor where it came from.

Filmuntertitel

Die verstorbene Annie Metford, ihr Ehemann, der angeklagt ist, sie ermordet zu haben.
The second: her husband who stands accused of her murder. Lady Dearden, the mysterious lady who for the past month..
War die Verstorbene bis zu ihrem Tod in einem komatösen Zustand?
The deceased was in a comatose condition all the time prior to her death? Yes.
Der verstorbene Playboy hatte einen älteren Bruder.
Now, the dead playboy had a big brother.
So war der verstorbene Professor Moriarty ein Virtuose auf dem Fagott.
As a matter of fact, the late Professor Moriarity was a virtuoso on the bassoon.
Das wird Sie jetzt hart treffen, wenn der Verstorbene Ihnen nahestand.
It may be good, it may be bad, according to your feeling for the deceased.
Der Verstorbene war ein Kunde der Bank, die Sie leiten.
The deceased was a client of the banking house of which you are chairman and managing director. He was.
Ich glaube sogar, der Verstorbene würde darüber lächeln.
I'm sure Watanabe himself is wincing.
Während des Kriegs, als die Front hier verlief, brachte der Verstorbene, der mit einem Komplizen nach einem Diebstahl floh, seinen Kameraden um und verscharrte den Kadaver angeblich an einer Stelle, die sich auf lhrem Grundstück befindet.
During the war when the front passed through here, the deceased fled with an accomplice after committing a robbery. He then killed his friend and hid the corpse somewhere which, according to his instructions, is on your property. Sorry.
Der Verstorbene wünschte ausdrücklich, dass der Schatz im Besitz des Grundstückseigentümers bleibt.
But this doesn't matter to us for the deceased expressly stated that, if it was found, it should remain in the hands of the landowner.
Der Verstorbene hat genaue Anweisungen hinterlassen.
The deceased left precise instructions as to the conditions.
Der Verstorbene steht nicht vor Gericht.
The deceased is not on trial.
Mit anderen Worten, der Verstorbene war zeugungsfähig gewesen.
In other words, the deceased, in life, was not sterile.
Selbst wenn der Verstorbene blau war, betrifft das die Klage nicht.
Even if the deceased was dead drunk, it's no defence to this charge.
Der Verstorbene wird eingeäschert.
The deceased is being cremated.

Nachrichten und Publizistik

Intellektuelle wie der verstorbene Edward Said fungierten als Sprachrohr dieses Empfindens, das aber auch in den Vereinigten Staaten und in Europa viele Anhänger gefunden hat.
Intellectuals like the late Edward Said gave voice to it, but it has many followers in the United States and Europe.
Der verstorbene Julian Simon hatte eine bissige Antwort auf diese schwache Argumentation.
The late Julian Simon provided a tart response to this bit of weak reasoning.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Premature inflationary pressures are a prime reason that both ECB presidents, the late Wim Duisenberg and now Jean-Claude Trichet, have consistently pressed for structural reform in their press conferences and speeches.
Einige waren Flüchtlinge aus dem Osten, die Wohnungen vieler waren bei Luftangriffen zerstört worden, fast alle trauerten um verstorbene geliebte Menschen.
Some were refugees from the East, many had their homes destroyed in air raids, almost all grieved for lost loved ones.
Gleichzeitig stellt sich die Frage, ob die neue syrische Führung zu den gleichen machiavellischen Deals fähig ist, für die der verstorbene syrische Präsident Hafiz Al-Assad berühmt war.
At the same time, will Syria's new rulers prove capable of striking the kind of Machiavellian bargain for which the late Syrian president, Hafiz Al-Assad, was famous?
Der verstorbene Präsident des früheren Zaire, Mobutu Sese Seko erklärte einst, dass nordafrikanische Länder, die sich ihrer arabischen Abstammung rühmen, aus der Organisation Afrikanischer Einheit (OAE) ausgeschlossen werden sollten.
The late President Mobutu Sese Seko of former Zaire once declared that the North African countries, which pride themselves on their Arabic descent, should be excluded from the then Organization of African Unity.
Bei diesem Band handelt es sich um eine Zusammenstellung wöchentlicher Kolumnen, die der verstorbene Paul Samuelson von 1966 bis 1973 für das Magazin Newsweek schrieb.
The sample is of the late Paul Samuelson's weekly columns for the magazine Newsweek from 1966-1973.
Der verstorbene jordanische König Hussein inspizierte gemeinsam mit Saddam die damaligen Frontlinien.
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Syrien bildete die einzige Ausnahme in diesem Chor der arabischen Beifallklatscher für Saddam, denn der verstorbene Präsident Hafez al Assad hatte sich schon auf die Seite des Iran geschlagen.
Syria was the sole exception to this chorus of Arab approval for Saddam, because its late leader, President Hafez al Assad, had aligned himself with Iran.
Der verstorbene Literaturtheoretiker und Intellektuelle Edward Said hätte es möglicherweise sogar als Beispiel für paternalistischen Orientalismus bezeichnet.
The late literary theorist and public intellectual Edward Said might even have called it an example of paternalistic Orientalism.
Der verstorbene Stephen J. Gould, Verfasser von Der falsch vermessene Mensch, verwarf kulturübergreifende Untersuchungen per IQ-Test als Versuch des weißen Mannes, seine Überlegenheit unter Beweis zu stellen.
The late Stephen J. Gould, author of The Mismeasure of Man, dismissed cross-cultural research using IQ tests as an attempt by white men to show their superiority.
Teilweise liegt der Beifall für Lugowoj darin begründet, dass die Liste der Gräueltaten, welche der verstorbene Alexander Litwinenko im Lauf seines kurzen Lebens begangen haben soll, in russischen Medienberichten jeden Tag länger wird.
Part of Lugovoi's acclaim is derived from the fact that the list of unspeakable crimes committed by the late Alexander Litvinenko in the course of his brief life is growing longer in Russian media reports with every passing day.
Der verstorbene Ashok Rudra, selbst ein Mann der Linken aber auch Empiriker, lieferte die überzeugendste Kritik an dieser Sichtweise.
The late Ashok Rudra, himself a man of the Left but an empiricist, provided the most cogent critique of this view.
MAILAND - Der verstorbene Milton Friedman sagte, dass eine Gemeinschaftswährung - also eine Währungsunion - nicht ohne eine tiefe Form der wirtschaftlichen und politischen Union aufrechterhalten werden könne.
MILAN - The late Milton Friedman said that a common currency - that is, a monetary union - cannot be sustained without a deep form of economic and political union.

Suchen Sie vielleicht...?