Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verhandelt Deutsch

Übersetzungen verhandelt ins Englische

Wie sagt man verhandelt auf Englisch?

verhandelt Deutsch » Englisch

negotiates

Sätze verhandelt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verhandelt nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe mit ihm den Preis verhandelt.
I negotiated the price with him.
Es kann darüber verhandelt werden.
It's open to negotiation.
Er verhandelt in Russland neue Verträge.
He negotiates new contracts in Russia.
Über alles kann verhandelt werden.
Everything's negotiable.

Filmuntertitel

Capitaine, es wurde ehrenhaft verhandelt.
Capitaine, it has been honorably settled.
Der Chef der Kriminalpolizei verhandelt mit ihnen im Polizeipräsidium.
All of you! The Police Ohief negotiates with them in the police headquarters!
Haben sie mit dir verhandelt, als du zu ihnen gingst?
Would they deal with you just now, sir, when you went to them?
Es muss vorbei sein, bevor deine Klage verhandelt wird, und Lola die Chance bekommt zu reden, oder du mich in die ganze Sache mit reinziehst.
And it's got to be done before that suit of yours comes to trial. and Lola gets a chance to sound off. before they trip you up on the stand, and you start to go in drag me down with you.
Ich habe nicht über Mord verhandelt, als ich mich auf dies hier mit Ihnen einließ.
I didn't bargain for murder when I went into this with you.
Ihre Crew, es scheint der Boston Mann hat beschlossen sie wieder vom Portugiesen zurück zu stehlen und sie hier einzuquartieren - Dann habt ihr mit dem Falschen verhandelt.
Your crew, it seems the Boston Man decided to steal them back from the Portugee and moved them into the hotel.
Erst wird Maryks Fall verhandelt.
Your case depends on Maryk.
Niemals verhandelt es sich besser als mit vollem Mund.
Where better to speak than at table?
Wer hat mit Dundee und Brannen verhandelt?
Who made the matches with Dundee and Brannen?
Jetzt wird verhandelt.
Now it's time to bargain!
Mit wem wird verhandelt? Mit wem?
Who are we bargaining with?
Sie müssen den Fall nach dem Ergebnis der Beweisaufnahme entscheiden. Entscheiden Sie nur darüber, was hier verhandelt wird!
You must shut out from your minds everything except what will take place in this court.
Jetzt wird lange verhandelt.
It seems the farmers are not so dumb.
Ich habe mit denen selber einmal verhandelt.
I negotiated with them myself once.

Nachrichten und Publizistik

Trotzdem müssen die abschließenden Bedingungen, unter denen China der WTO beitritt, zuvor mit einer Gruppe von WTO-Mitgliedern als Stellvertreter der Organisation verhandelt und in einem formellen Abkommen, dem Beitritts-Protokoll, festgehalten werden.
Before China joins, however, the final terms on which it enters the WTO must be negotiated with a group of WTO members acting on behalf of the organization and expressed in a formal agreement, the Protocol of Accession.
China hat sich nicht nur Maßnahmen widersetzt, die das ganze vorangegangene Jahr verhandelt worden waren. Die Entscheidung von Premier Wen Jiabao, einen niederrangigen Beamten zu senden, um Obama bloßzustellen, war geradezu ein Affront.
Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao's decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.
Selbst Deutschland ist ein kleines Land, wenn es alleine mit Gasprom verhandelt.
Even Germany is a small country when negotiating on its own with Gazprom.
Das zweite Argument, das vom US-Finanzministerium und vom Handelsbeauftragten vorgebracht wird, ist, dass keine hinreichend präzisen Regeln in Bezug auf Währungsmanipulation verhandelt werden können.
The second argument made by the US Treasury and the Trade Representative is that no sufficiently precise currency rules can be negotiated.
Es ist in Russlands eigenem Interesse, dass die EU als geschlossene Einheit mit ihm verhandelt.
It is in Russia's own interest that the EU deal with it as a united entity.
Die AKP sollte aus der Sicherheit ihrer großen Mehrheit heraus Minderheitenansichten und selbst friedliche Opposition gelassener zu betrachten, so wie es einem Land entspricht, das über den Beitritt zur Europäischen Union verhandelt.
The AKP should take comfort in its large majority and start to view minority views and even peaceful dissent more benignly, in a way that befits a country negotiating accession to the European Union.
Die Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft, über die die EU derzeit mit den USA verhandelt, würde einen größeren Markt mit einem geringeren Grad an belastender Regulierung und mehr Wettbewerb schaffen.
The Transatlantic Trade and Investment Partnership that the EU is currently negotiating with the US would also create a larger market, with less burdensome regulation and more competition.
US-Präsident Barack Obama verhandelt mit den Ländern Asiens über eine Transpazifische Partnerschaft und mit Europa über die Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft.
US President Barack Obama is negotiating with Asian countries over the Trans-Pacific Partnership and with Europe over the Transatlantic Trade and Investment Partnership.
Eine Anzahl von Ländern in Lateinamerika, Afrika, Osteuropa und andernorts setzt derzeit Verträge mit multinationalen Unternehmen (MNUs) aus oder verhandelt sie nach, und weitere dürften folgen.
A number of countries in Latin America, Africa, Eastern Europe, and elsewhere are abrogating or renegotiating contracts with multinational enterprises (MNEs), and others are likely to follow suit.
Nun verhandelt die Türkei, endlich, mit der Europäischen Kommission über die Bedingungen einer möglichen Mitgliedschaft in der Europäischen Union.
Turkey is now, finally, negotiating with the European Commission the terms of its possible membership in the European Union.
MEXIKO CITY - Obwohl viele Amerikaner glauben, Einwanderung sei ein rein innenpolitisches Thema, über das in Gesprächen mit anderen Regierungen nicht verhandelt werden soll, sind andere Länder - und auch die Vereinigten Staaten selbst - anderer Ansicht.
MEXICO CITY - Although many Americans believe immigration is a domestic issue that should be excluded from talks with other governments, this is not a view held by other nations - or by the United States.
Botswanas bemerkenswertes Wachstum über die letzten vier Jahrzehnte ist beispielsweise darauf zurückzuführen, dass das Land solche Verträge neu verhandelt hat.
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades.
Warum weigern sich die Kreditoren Griechenlands, eine Schuldenumstrukturierung in Erwägung zu ziehen, bevor neue Kredite verhandelt werden?
Why do Greece's creditors refuse to move on debt restructuring before any new loans are negotiated?
Ein Territorium als Faustpfand in Verhandlungen hat nur einen Sinn, wenn es jemanden gibt, mit dem verhandelt werden kann.
Holding onto territory as a bargaining chip makes less sense if there is no one with whom to bargain.

Suchen Sie vielleicht...?