Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verdrahten Deutsch

Übersetzungen verdrahten ins Englische

Wie sagt man verdrahten auf Englisch?

verdrahten Deutsch » Englisch

wire

Sätze verdrahten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verdrahten nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Arbeiter verdrahten das neue Haus.
The workers are wiring the new house.

Filmuntertitel

So verdrahten, dass wir sie einzeln zünden können.
Wire 'em up so we can set 'em off when we're ready. All right, Colonel.
Die werden die ganze Welt verdrahten.
They'll wire the whole world.
Wir müssen die Relais mit den Rheostaten verdrahten, damit die Störsender keine elektronische Interferenz auffangen. Ich will Ergebnisse!
You see, we've got to attach the wiring relays to the rheostat, so that the merkle jammers won't receive any electronic interference.
Es ging darum, Relais mit Rheostaten zu verdrahten und um Störsender und elektronische Interferenz.
Something was said about wiring relays in rheostats and merkle jammers and electronic interference.
Sollen wir versuchen, sie neu zu verdrahten?
Should we try and rewire her?
Unsere einzige Hoffnung ist, den Impulsantrieb neu zu verdrahten.
Our only hope now is rewiring impulse.
Ich kann den Ausgang neu verdrahten.
I can rewire the output right here.
Die Telefonexperten verdrahten Ihre Wohnung.
Get the Telcom people to wire your apartment.
Ich versuche, sie neu zu verdrahten.
I'll see if I can rewire it.
Ich könnte vielleicht einen Communicator mit der Sensorphalanx verdrahten.
I might be able to hard-wire one of our combadges into this sensor array.
Lieutenant Lathe, verdrahten Sie den Reaktorkern, damit er überlastet.
Lieutenant Lathe, hardwire the reactor core to overload.
Ich denke in meinem neuen Körper werde ich ziemlich gut im neu verdrahten sein.
Ooh, bugger. Doctor? Ah.
Ich würde mich verdrahten lassen.
I'll wear a wire.
GATES: Man wird ihm den Kiefer verdrahten, dann kommt er auf die Intensivstation, bis die Lungen verheilt sind.
They'll have to wire his jaw and then he'll go to the icu until his lungs heal.

Suchen Sie vielleicht...?