Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verüben Deutsch

Übersetzungen verüben ins Englische

Wie sagt man verüben auf Englisch?

verüben Deutsch » Englisch

commit perpetrate violate rape make a mistake carry out

Verüben Deutsch » Englisch

committal

Sätze verüben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verüben nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom war nicht der Ansicht, ein Verbrechen zu verüben.
Tom didn't think he was committing a crime.
Tom hat anscheinend versucht, Selbstmord zu verüben.
Tom has apparently tried to commit suicide.

Filmuntertitel

Das Glück der Zelton-Bande fand heute in Cedars ein Ende, als sie einen gewagten Banküberfall verüben wollten.
The luck of the Zelton Bandits began running out today when they attempted one of the most daring robberies in the Southwest. But this time, it did not come off.
Bereuen Sie es nicht, er würde weitere Überfälle verüben oder einen Mord.
You needn't be. Sooner or later, Bowers'll be committing other robberies, killing maybe.
Sie verüben Anschläge auf Freunde.
But you attack our friends.
Eines Tages beschlossen einige Generäle, ein Attentat auf ihn zu verüben.
One day, several generals decided to make an attempt on his life.
Hast du gesehen, wie leicht es ist, einen Anschlag auf mich zu verüben?
Not even in the court, in my throne, I am safe.
Das Böse, das die Menschen verüben lebt auch nach Ihnen weiter.
The evil that people do is still alive after their death.
Die Thuggees sind eine Sekte, die indische Ritualmorde verüben.
Thuggees are a sect of Indian ritual murderers who strangle their victims.
Das sind acht von acht, die er hätte verüben können.
That's eight out of eight he was available for.
Sollen die Yangs zerstören, was wir zu bieten haben? Damit würden wir ein Verbrechen gegen die ganze Menschheit verüben.
Let the Yangs kill us and destroy what we have to offer, and we'll have committed a crime against all humanity.
Anständige Menschen verüben keine Rache.
Sincere people don't take revenge.
Wir verüben so eine Art Gruppen-Selbstmord hier in Amerika.
We're going through a kind of a group suicide in America.
Auf das Leben des Präsidenten zu verüben, dann bin ich verpflichtet, Sie zu informieren, dass es sich hier. wohl um einen nationalen Notfall handelt.
On the life of the President it is my duty to inform you, Minister, that in my opinion we face a national emergency.
Es sollte ein Gesetz geben. dass Leute nur tagsüber Verbrechen verüben dürfen.
You know, there ought to be a law that people can only commit crimes during the daylight hours.
Ich sollte ein Attentat auf Shih verüben. Sie überraschten mich. Chang sollte ungehindert in den Palast eindringen können, aber es ging schief.
I wanted to assassinate Shih Shao Feng so that Zhang Yi could travel safely.

Nachrichten und Publizistik

Warum der IS sich entschied, seine Anschläge zu diesem Zeitpunkt zu verüben, ist Spekulation; es könnte sein, dass er jetzt weltweit aktiv wird, um die jüngsten Gebietsverluste im Irak zu kompensieren.
Alasan mengapa ISIS memutuskan untuk melakukan serangannya sekarang masih berupa dugaan; barangkali ISIS memperluas terornya ke tingkat global untuk mengimbangi kehilangan wilayah mereka di Irak.
Unabhängig agierende einzelne Terroristen oder kleine Terrorgruppen, die bewaffnete Angriffe gegen weiche Ziele in offenen Gesellschaften verüben, sind extrem schwer zu bekämpfen.
Retail terrorists - individu atau kelompok melakukan serangan bersenjata ke kelompok rentan di masyarakat - sangat sulit diatasi.
Tatsächlich könnte er kurzfristig sogar etwas zunehmen, denn es gibt mit Sicherheit Leute, die zeigen wollen, dass sie noch immer Anschläge gegen den Westen verüben können.
Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West.
Darüber hinaus ermöglicht es die Informationstechnologie Einzelnen, Sabotage in beispielloser Geschwindigkeit und ungekanntem Ausmaß zu verüben.
Moreover, the information revolution enables individuals to perpetrate sabotage with unprecendented speed and scope.
Doch nicht der Föderalismus ist der Grund, warum sunnitische Extremisten und Islamisten tödliche Anschläge verüben.
But federalism is not the reason why Sunni supremacists and Islamists launch deadly attacks.
Die Fähigkeit des Regimes, groß angelegte Massaker zu verüben, hat zwar nachgelassen, aber Gaddafis Niederlage wird viele Menschenleben kosten.
Although the regime's capacity to commit large-scale massacres has shrunk, Qaddafi's defeat will come at a high cost in terms of human life.
Einigen von ihnen werden zweifellos nach Europa und in die USA gelangen und dort Anschläge verüben.
Some will undoubtedly find their way to Europe and the US and stage terrorist attacks.
Die US-Regierung sorgt sich, dass amerikanische Bürger, die im Nahen Osten für den Islamischen Staat und Al Qaeda gekämpft haben, in die USA zurückkehren und dort Terroranschläge verüben könnten.
The US authorities are worried that American citizens who have been fighting with the Islamic State and Al Qaeda in the Middle East will return home to commit terrorist acts.
Das britische Innenministerium warnte, hunderte Muslime britischer und kontinentaleuropäischer Herkunft, die in Syrien gemeinsam mit Al-Kaida-nahen Rebellengruppen kämpfen, könnten nach Hause zurückkehren und dort Terroranschläge verüben.
The United Kingdom's Home Office has warned that hundreds of British and other European Muslims fighting in Syria alongside Al Qaeda-linked rebel groups could return home to carry out terrorist attacks.
Regierungen armer Länder nehmen vermutlich mehr Bestechungsgelder an und begehen häufiger Verstöße, aber es sind reiche Länder, in denen die globalen Unternehmen zu Hause sind, die die größten Verstöße verüben.
Poor-country governments probably accept more bribes and commit more offenses, but it is rich countries that host the global companies that carry out the largest offenses.
Die einheimischen Terrorgruppen in Pakistan wissen, dass das Land auf einen kritischen Punkt zusteuert und verüben Anschläge auf Kandidaten und Wähler, die einen säkularen Staat befürworten.
Pakistan's homegrown terrorist groups know that the country is at a tipping point, and are attacking candidates and voters who favor a secular state.
Wenn es der PKK gelingt, in der Türkei einen großen Anschlag auf Truppen oder die Zivilbevölkerung zu verüben, bliebe Erdogan aufgrund des öffentlichen Aufschreis in der Türkei wenig anderes übrig, als den Einsatz zu erhöhen.
If the PKK is able to launch a major attack on troops or civilians inside Turkey, the public outcry might leave Erdogan with little choice but to up the ante.

Suchen Sie vielleicht...?