Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unzurechnungsfähig Deutsch

Übersetzungen unzurechnungsfähig ins Englische

Wie sagt man unzurechnungsfähig auf Englisch?

unzurechnungsfähig Deutsch » Englisch

irresponsible

Sätze unzurechnungsfähig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unzurechnungsfähig nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich bin unzurechnungsfähig.
Now listen I tell ya you can't hold me I'm unincapable.
Zeitweise unzurechnungsfähig.
I was temporarily insane.
Die Anklage hat einen Psychiater gestellt, da auf Unzurechnungsfähig plädiert wird.
Since the defence plea is insanity, the prosecution has retained a psychiatrist.
Zur Zeit der Schießerei war er zeitweise unzurechnungsfähig.
He was temporarily insane at the time of the shooting.
Wenn der Angeklagte wusste, was er tat, und dass es Unrecht war, wie können Sie. aussagen, dass er rechtlich unzurechnungsfähig war?
Dr. Smith if the defendant could have known what he was doing and that it was wrong how can you testify that he was legally insane?
Ich sage nicht, rechtlich unzurechnungsfähig.
I'm not saying he was legally insane.
Soll ich unzurechnungsfähig sein?
You're going to declare me insane?
Stellen Sie sich vor, Dorbeck taucht auf und ich bin unzurechnungsfähig.
Imagine Dorbeck shows up and I've had myself declared insane.
Dann wäre ich erst recht unzurechnungsfähig.
If I agreed, that would mean I was truly insane.
Müssen unzurechnungsfähig gewesen sein.
They had to be crazy.
Er war unzurechnungsfähig.
I feel sorry for him.
Man wird mich noch für unzurechnungsfähig erklären!
My mind is cracking. Soon I won't be responsible for my actions!
Wenn Sie verrückt ist. Nicht nur ein bisschen verrückt. Sie muss völlig unzurechnungsfähig sein.
If she's insane not just a little. but completely insane.
Oberinspektor Dreyfus wurde angeklagt und für unzurechnungsfähig erklärt.
Chief Inspector Dreyfus was tried and found not guilty, by reason of insanity.

Suchen Sie vielleicht...?