Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unverantwortlich Deutsch

Übersetzungen unverantwortlich ins Englische

Wie sagt man unverantwortlich auf Englisch?

Sätze unverantwortlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unverantwortlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Mann beschuldigte mich, unverantwortlich zu sein.
The man charged me with being irresponsible.
Du kannst dich nicht auf sie verlassen, weil sie zu unverantwortlich ist.
You cannot count on her because she's too irresponsible.
Sie können sich nicht auf sie verlassen, weil sie zu unverantwortlich ist.
You cannot count on her because she's too irresponsible.
Es war unverantwortlich von ihm, ein Versprechen nicht zu halten.
It was irresponsible of him to break a promise.
Tom ist unverantwortlich.
Tom is irresponsible.
Das ist völlig unverantwortlich.
That's totally irresponsible.

Filmuntertitel

Ja. Das ist unverantwortlich!
How could he do such a thing?
Es war unverantwortlich, aber ich grolle nicht.
It was bad luck for them. I bear them no malice.
Falls der Admiral unverantwortlich handelt.
I decide the admiral is irresponsible.
Unverantwortlich?
Irresponsible?
Dr. Hiller, ich beantrage, Sie erklären den Admiral für unverantwortlich.
Doctor, I request you certify the admiral as irresponsible - if you agree.
Ich finde es unverantwortlich.
Is that why?
Es wäre unverantwortlich, es am Leben zu lassen.
If you want any further proof, that's it.
Das ist verdammt unverantwortlich!
You damn irresponsible!
Unverantwortlich.
So irresponsible!
Gegen die Regierung zu wettern ist mir das Liebste im Leben, wenn ich sie für unachtsam oder unverantwortlich halte.
But my greatest pleasure in life is to hammer at the government, if I think they're being careless or irresponsible.
Es scheint unverantwortlich, mehr Kinder zu kriegen, wenn man nicht mal die ernähren kann, die man schon hat.
It seems kind of foolish for a family to have more children when they can't even support those they already have.
Das war unverantwortlich.
It was unconscionable.
Ich fand es unverantwortlich von mir, die Sicherheit des gesamten Zuges für einen Mann zu riskieren.
I felt that it would be irresponsible of me to risk the safety of the entire platoon for the sake of one man.
Das zu bringen ist unverantwortlich, solange wir nicht die Fakten kennen.
We don't know exactly what it is. We have to check our facts first.

Nachrichten und Publizistik

Bushs Steuersenkungen waren von Anfang an unverantwortlich, aber nach dem 11. September 2001 in noch größerem Ausmaß.
Bush's tax cutting was irresponsible from the start, but became much more so after September 11, 2001.
In Anbetracht der zweifelhaften Vorteile noch geringerer Realzinsen, wäre es unverantwortlich die Glaubwürdigkeit der Zentralbank aufs Spiel zu setzen.
Given the dubious benefits of still lower real interest rates, placing central-bank credibility at risk would be irresponsible.
Bei der ersten Überlegung scheint es unvernünftig, in der Tat unverantwortlich, die so schwierige Aufgabe der Steuereinziehung zu hintergehen, indem die Einrichtung der automatischen Steuerzurückbehaltung aufgelöst werden soll.
At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all-too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding.
Das Problem bei Eurobonds ist allerdings die Möglichkeit von Trittbrettfahrern: Wie kann man finanziell unverantwortlich handelnde Länder davon abhalten, die Kreditwürdigkeit anderer Mitgliedsstaaten auszunutzen?
The obvious problem with eurobonds is moral hazard: how to prevent fiscally irresponsible countries from free-riding on the credit-worthiness of other member states.
Seine Forderung nach immensen Defiziten auch in Zeiten der wirtschaftlichen Erholung, wenn die Mittel der Rettungsaktionen wieder zurückgeflossen sind und sich die USA aus dem Irak zurückgezogen haben - ist einfach unverantwortlich.
His call for immense deficits even once the economy is back to normal, funds are returned from the financial bailouts, and the US is out of Iraq - is simply irresponsible.
In erster Linie war die Entscheidung der Euro-Länder, Griechenland im Jahr 2002 in die Währungsunion aufzunehmen, völlig unverantwortlich, und ein Großteil der Schuld dafür liegt bei der damaligen Unterstützung durch Frankreich.
First and foremost, the eurozone countries' decision to admit Greece to the single currency in 2002 was woefully irresponsible, with French advocacy deserving much of the blame.
Die Präsenz der USA gestattet es den rivalisierenden Mächten in Ostasien, unverantwortlich zu handeln.
The US presence allows East Asia's rival powers to act irresponsibly.
Denn schließlich gehört zu den wichtigsten Freiheiten einer Demokratie diejenige, dass Wähler das Recht haben, Entscheidungen zu treffen, die für Außenseiter unverantwortlich oder zusammenhangslos erscheinen.
After all, one of the core freedoms of a democracy is that voters have the right to behave in ways that outsiders might deem irresponsible and incoherent.
Die Politik des US-Senats sollte nicht den Blick darauf verstellen, dass Amerika seit Unterzeichnung des Klimaabkommens 1992 unverantwortlich agiert.
The politics of the US Senate should not obscure the larger point: America has acted irresponsibly since signing the climate treaty in 1992.
Schon lange leidet Afrika an dem Glauben, dass leidenschaftliche Gefühle der Stammeszugehörigkeit unproduktiv, unverantwortlich und unmenschlich seien.
Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane.
In Anbetracht unserer Armut scheint es unverantwortlich, mehr Geld für militärische Ausrüstung auszugeben.
Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible.
Unter diesen Umständen an einer solchen Truppe mitzuwirken, wäre unverantwortlich.
To join such an international force under these conditions would be irresponsible.
Die Gefahr besteht darin, dass sie in Versuchung kommen könnten eine Atomwaffe einzusetzen, dass sie, in dem Glauben eine solche Waffe könne sie schützen, unverantwortlich handeln oder eine an Terroristen verkaufen.
The danger is that they might be tempted to use a nuclear weapon, act irresponsibly in the belief that such weapons shield them, or sell one to terrorists.
In einer solchen Welt ist das Fehlen einer Vereinbarung auf höchster Ebene über die Schaffung eines neuen kollektiven Sicherheitssystems - das auf Wirtschaft statt auf militärische Macht fokussiert ist - nicht nur unverantwortlich, sondern gefährlich.
In such a world, the absence of a high-level agreement on creating a new collective-security system - focused on economics rather than military power - is not merely irresponsible, but dangerous.

Suchen Sie vielleicht...?