Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterwandert Deutsch

Sätze unterwandert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterwandert nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich lasse nicht, zu, dass Mary Poppins die Disziplin des Hauses unterwandert.
I can tell you one thing, Winifred. I don't propose standing idly by and letting that woman Mary Poppins undermine the discipline.
Diese Religion ist unterwandert von Magiern und Scharlatanen die schwarze Magie praktizieren, um einen Pakt mit den bösen Geistern zu schließen.
This religion is infiltrated by magicians and charlatans who practice black magic. to make a pact with the evil spirits.
Genau wie sie und ihre dreckigen europäischen Verbündeten die Wirtschaft unserer großen Nation unterwandert und zerstört haben.
Just as they and their stinking European allies have undermined and destroyed our great national economy.
Und was Ihre Theorie noch mehr unterwandert:- Monsieur Brewster war hier in Gull Cove mit Mademoiselle Linda.
And perhaps even more damaging to your theory is the fact that it has been established that Monsieur Brewster was here in Gull Cove with Mademoiselle Linda at 12 o'clock.
Stimmen diese Berichte, könnten die wichtigsten Städte der Welt von dieser Organisation unterwandert worden sein.
If these reports are true, half the major cities in the world might have been infiltrated by this organization.
Laut unserer Quelle wurde auch die Polizei unterwandert.
Our source thinks they've infiltrated the police, but won't give names.
Was schulde ich einer Cardassianerin, die meine Crew unterwandert hat?
What do I owe to a Cardassian who infiltrated my crew?
Ich wusste, dass die Schatten das Corps unterwandert hatten, und als einige meiner Leute dann helfen sollten, Sie anzupassen, konnte ich intervenieren.
By this time I knew they had infiltrated the Corps so when they pulled in some of my people to help in your adjustment I was able to intervene.
Ein gekaufter Agent namens Fieser Fettsack hat die Wache unterwandert.
Apparently a rogue agent named Fat Bastard. infiltrated the unit. assigned to guard your cryogenic chamber.
Ein Nicht-Jude hat die Pfadfinderjuden unterwandert und das Antlitz Mose erblickt.
A non-Jew has infiltrated Jew Scouts and looked upon the face of Moses.
Du hast Wudang unterwandert, unser Geheimwissen gestohlen, den Meister vergiftet.
You infiltrated Wudan while I was away. You stole our secret manual and poisoned our master!
Jack sagt, man habe die CTU unterwandert.
Jack said CTU had been infiltrated.
Jack sagt, die CTU wurde unterwandert.
Jack said CTU had been infiltrated.
Aber die Anamorphose unterwandert die visuelle Ebene indem sie alles, was du je über feste Perspektive gelernt hast, für ungültig erklärt.
But anamorphosis subverts the visual plane. canceling out all that you've learned about fixed perspective.

Nachrichten und Publizistik

Der gesamte Sicherheitsapparat des Irak ist korrupt und von Aufständischen unterwandert.
The entire security apparatus in Iraq is corrupt and infiltrated by insurgents.
Aber die Meritokratie wurde von einer politischen Kultur der Anbiederung und des Zynismus unterwandert.
But meritocracy has been eroded by a political culture of sycophancy and cynicism.
Während Unbeugsamkeit als das wichtigste Charaktermerkmal Israels betrachtet wird, sehen indische Bürger ihr eigenes Land als weichen Staat, der an seinen Schwachstellen leicht von entschlossenen Terroristen unterwandert werden kann.
Whereas many regard Israel's toughness as its principal characteristic, India's own citizens view it as a soft state, its underbelly easily penetrated by determined terrorists.
In den letzten zehn Jahren ist die Stellung der UNO als Symbol für das Ideal einer friedlichen Weltgemeinschaft ständig unterwandert worden.
In the last decade, the position of the UN as a symbol of the ideals of a peaceful world community has been steadily eroded.
Diese gefälschten Produkte haben die pharmazeutischen Lieferketten von Aserbaidschan bis Sambia unterwandert und zerstören die vielversprechendsten Programme zur Kontrolle, Bewältigung und Ausrottung tödlicher Krankheiten.
These bogus products have infiltrated pharmaceutical supply chains from Azerbaijan to Zambia, wrecking the most promising programs to control, manage, and eradicate deadly diseases.
Auch mit dem amerikanischen Demagogen Joe McCarthy war es vorbei, als er keinerlei Beweise für seine Anschuldigungen vorlegen konnte, wonach das amerikanische Außenministerium von hunderten sowjetischen Spionen unterwandert sei.
After all, the American demagogue Joe McCarthy imploded when he failed to prove his charge that there were hundreds of Soviet spies infesting the US State Department.
Bei ihrem Einsatz zur Bekämpfung des islamistischen Aufstands der 1990er Jahre wurden eine Anzahl ihrer Einheiten von Aufständischen unterwandert.
When it was deployed as part of the battle against the Islamist uprising of the 1990's, insurgents penetrated a number of units.
Und es werden auch keine sozialen Normen unterwandert, denn legale Einwanderer haben die Möglichkeit, sich Gewerkschaften anzuschließen oder Rechtswege zu beschreiten.
And it does not undermine social standards, because legal migrants have recourse to trade unions and the law.
Die jüngsten groß angelegten Interventionen im Irak und in Afghanistan, wenn auch nicht primär humanitär angelegt, haben die öffentliche Unterstützung für Militäraktionen unterwandert.
Recent large-scale interventions in Iraq and Afghanistan, though not primarily humanitarian, have eroded public support for military action.
Es liegen sogar Beweise vor, dass die Tätergruppe, die das Massaker von Beslan verübte, von russischen Geheimdiensten unterwandert war.
There is even evidence that those who carried out the Beslan massacre were infiltrated by Russian intelligence.
Die Bedrohung durch die Kapitalflucht in naheliegende politische Einheiten erzeugt einen starken Anreiz, die Politik an marktfreundlichen Prinzipien zu orientieren, was aber unterwandert wird, wenn benachbarte politische Einheiten koalieren.
The threat of capital flight to nearby political entities creates a strong incentive to keep policies market-friendly, but it is suppressed when neighboring political entities coalesce.

Suchen Sie vielleicht...?