Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterlegen Deutsch

Übersetzungen unterlegen ins Englische

Wie sagt man unterlegen auf Englisch?

unterlegen Deutsch » Englisch

inferior put under lay under highlite defeated

Sätze unterlegen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterlegen nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Maschine ist hinsichtlich Langlebigkeit jener unterlegen.
This machine is inferior to that one in durability.
Ich bin ihm in Mathematik unterlegen.
I am inferior to him in mathematics.
Sie ist ihm in Mathematik unterlegen.
She is inferior to him in math.
Jungen sind Mädchen in der Sprachfertigkeit unterlegen.
Boys trail girls in language skills.

Filmuntertitel

Wir wären unterlegen, hätten keine Chance.
We'd be outnumbered and wouldn't have a chance.
Wir sind unterlegen.
We're hopelessly outnumbered.
Natürlich ist er Ihnen um Klassen unterlegen.
But he has none of your class.
Wer alle zum Lachen bringt, zeigt sich allen unterlegen.
The man who makes everyone laugh shows himself as inferior to all.
Er muss sich unterlegen fühlen.
By making him feel inferior.
Nur weil ich deinem Charme unterlegen bin, glaube nicht, dass ich dein Benehmen dulde.
Because I succumbed to your charm don't think that I'll endure your temperament, because I won't.
Vielleicht wäre ich unterlegen, aber versucht wäre ich wohl.
Maybe I wouldn't have fallen, but I reckon I would've been tempted.
Auf was? Er ist Ihnen unterlegen.
You know which is lower and is felt to you.
Ich bin ihnen allein unterlegen.
I cannot hood them single-handed.
Obwohl wir damals unterlegen waren und Rom nicht so schwach wie heute.
We had need arms and alliances the Trebbia Trasimeno and the.
Wir sind umzingelt und unterlegen.
We're surrounded. Outnumbered.
Hier unterlegen wir die Bässe.
The basses come in here.
Dann sind wir ihnen 6 zu 1 unterlegen.
Then we are outnumbered six to one.
Diese Rasse ist uns weit unterlegen.
They're inferior to us!

Nachrichten und Publizistik

Anmerkung des Übersetzers) mit Leichtigkeit die Oberhand. Die Computer verbesserten sich allmählich, aber sie schienen den besten menschlichen Spielern noch immer deutlich unterlegen.
The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans.
Trotzdem ist es angesichts ihrer mittel- und langfristigen Vorteile kaum möglich, sie als unterlegen zu bezeichnen.
Nonetheless, it would be difficult to deem them inferior, given their medium-to-long-term advantages.
Schließlich hat es 7.000 Jahre gedauert, bis die Landwirtschaft aus dem Nahen Osten England erreicht hat und niemand würde behaupten, dass die kognitiven Fähigkeiten mesolithischer Jäger und Sammler aus England denen dieser frühen Bauern unterlegen waren.
After all, it took 7,000 years for agriculture to arrive in England from the Near East, and nobody would argue that the cognitive abilities of Mesolithic hunter-gatherers from England were inferior to those of early agriculturalists.
Und sie konnten die Währung nicht gleichzeitig entwerten und zu einem festen Kurs mit Gold unterlegen.
They could not simultaneously debase the currency and back it with gold at a fixed rate.
Die staatliche Produktion ist der privaten Produktion aus vielerlei Gründen unterlegen, nicht zuletzt deshalb, weil sie Wahlmöglichkeiten und Vielfalt zerstört.
Public production is inferior to private production for any number of reasons, not least because it destroys choice and variety.
In ähnlicher Weise wird das Bankensystem von ineffizienten Staatsbanken dominiert, die sogar noch kasachischen oder ukrainischen Privatbanken unterlegen sind.
Similarly, inefficient state banks - far inferior to private banks even in Kazakhstan or Ukraine - dominate the banking system.
Außerdem ist Mexikos Wachstum dem einiger anderer Länder weit unterlegen, die mit viel weniger angefangen haben und Mexiko (und andere lateinamerikanische Volkswirtschaften) trotzdem überholt haben.
Moreover, Mexico's growth record is far inferior to that of some other countries that started with a lot less and yet leap-frogged it (and other Latin American economies).
Weitreichende Selbstabsicherung aufgrund mangelnder Investitionen in widerstandsfähige Infrastruktur ist als Option ineffizient und deutlich unterlegen.
A broad pattern of self-insurance caused by underinvestment in resilient infrastructure is an inefficient and distinctly inferior option.
Was seine Macht als solche angeht, so ist das heutige Russland der früheren Sowjetunion eindeutig unterlegen.
In terms of raw power, Russia is clearly inferior to the former Soviet Union.
Wir sollten jedoch anerkennen, dass wahre Demokratie erst dann entstehen kann, wenn die Entwicklungsländer der mittleren Einkommensgruppe bereit sind, ihre hochfliegenden Reden mit hartem Cash zu unterlegen.
But let's recognize that real democracy is only going to come when middle-income developing countries are prepared to back up their lofty rhetoric with hard cash.
Ihre Niederlage wäre auch deren Niederlage, aber der Groll, ihr bei der Nominierung des Präsidentschaftskandidaten unterlegen gewesen zu sein, ist noch immer stärker als alle politischen Überlebensinstinkte.
Her defeat would be theirs, too, but their resentment over losing the nomination to her is so far proving stronger than their political survival instincts.
Ebenso ist der Staat der Fußballweltmeisterschaft als Sportspektakel heillos unterlegen, aber ein Großteil der politischen Berichterstattung konzentriert sich darauf, wer gut und wer schlecht gespielt hat.
Likewise, government is vastly inferior to the World Cup as a sporting spectacle, but much political reporting focuses on who played well and who played badly.

Suchen Sie vielleicht...?